1 Kings 17:16 For the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah. There was always enough flour and olive oil left in the containers, just as the LORD had promised through Elijah. The jar of flour was not spent, neither did the jug of oil become empty, according to the word of the LORD that he spoke by Elijah. The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah. And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah. The flour jar did not become empty, and the oil jug did not run dry, according to the word of the LORD He had spoken through Elijah. The jar of flour never ran out and the bottle of oil never became empty, just as the LORD had promised through Elijah. The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, just as the LORD had promised through Elijah. The jar of flour never became empty, and the jug always contained olive oil, as the LORD had promised through Elijah. And the pitcher of meal was not consumed, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD which he spoke by Elijah. And the barrel of meal did not run out, neither did the jar of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. The jar of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of Jehovah, which he spake by Elijah. The pot of meal wasted not, and the cruse of oil was not diminished, according to the word of the Lord, which he spoke in the hand of Elias. The meal in the barrel did not waste, neither did the oil in the cruse fail, according to the word of Jehovah which he had spoken through Elijah. The barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah. And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. The jar of meal didn't empty, neither did the jar of oil fail, according to the word of Yahweh, which he spoke by Elijah. the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah. 1 i Mbretërve 17:16 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 17:16 De Künig A 17:16 3 Царе 17:16 列 王 紀 上 17:16 ? 内 的 面 果 不 减 少 , 瓶 里 的 油 也 不 缺 短 , 正 如 耶 和 华 藉 以 利 亚 所 说 的 话 。 罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短,正如耶和華藉以利亞所說的話。 坛内的面果不减少,瓶里的油也不缺短,正如耶和华借以利亚所说的话。 1 Kings 17:16 První Královská 17:16 Første Kongebog 17:16 1 Koningen 17:16 מלכים א 17:16 כַּ֤ד הַקֶּ֙מַח֙ לֹ֣א כָלָ֔תָה וְצַפַּ֥חַת הַשֶּׁ֖מֶן לֹ֣א חָסֵ֑ר כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר בְּיַ֥ד אֵלִיָּֽהוּ׃ פ טז כד הקמח לא כלתה וצפחת השמן לא חסר--כדבר יהוה אשר דבר ביד אליהו {פ} כד הקמח לא כלתה וצפחת השמן לא חסר כדבר יהוה אשר דבר ביד אליהו׃ פ 1 Királyok 17:16 Reĝoj 1 17:16 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:16 1 Rois 17:16 La farine qui était dans le pot ne manqua point, et l'huile qui était dans la cruche ne diminua point, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par Elie. La farine de la cruche ne manqua point, et l'huile de la fiole ne tarit point, selon la parole que l'Eternel avait proférée par le moyen d'Elie. 1 Koenige 17:16 Das Mehl im Kad ward nicht verzehrt, und dem Ölkrug mangelte nichts nach dem Wort des HERRN, daß er geredet hatte durch Elia. Das Mehl im Topfe ging nicht zu Ende, und das Öl im Kruge ging nicht aus, nach dem Worte Jahwes, das er durch Elia geredet hatte. 1 Re 17:16 Il vaso della farina, nè l’orciuol dell’olio non mancarono, secondo la parola del Signore, ch’egli avea detta per Elia. 1 RAJA-RAJA 17:16 열왕기상 17:16 I Regum 17:16 Pirmoji Karaliø knyga 17:16 1 Kings 17:16 1 Kongebok 17:16 1 Reyes 17:16 La harina de la tinaja no se acabó ni se agotó el aceite de la vasija, conforme a la palabra que el SEÑOR había hablado por medio de Elías. La harina de la tinaja no se acabó ni se agotó el aceite de la vasija, conforme a la palabra que el SEÑOR había hablado por medio de Elías. Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la botija del aceite, conforme a la palabra de Jehová que había dicho por Elías. Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la botija del aceite, conforme á la palabra de Jehová que había dicho por Elías. Y la tinaja de la harina no escaseó, ni menguó la vasija del aceite, conforme a la palabra del SEÑOR que había dicho por Elías. 1 Reis 17:16 Da vasilha a farinha não se acabou, e da botija o azeite não faltou, conforme a palavra do Senhor, que ele falara por intermédio de Elias. 1 Imparati 17:16 3-я Царств 17:16 Мука в кадке не истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрек чрез Илию.[] 1 Kungaboken 17:16 1 Kings 17:16 1 พงศ์กษัตริย์ 17:16 1 Krallar 17:16 1 Caùc Vua 17:16 |