1 Kings 12:30 And this thing became a sin; the people came to worship the one at Bethel and went as far as Dan to worship the other. But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there. Then this thing became a sin, for the people went as far as Dan to be before one. Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. This led to sin; the people walked in procession before one of the calves all the way to Dan. Doing this was sinful, because the people traveled as far as Dan to appear before one of their idols. This caused Israel to sin; the people went to Bethel and Dan to worship the calves. Worshiping them became [Israel's] sin. The people went as far as Dan to worship the one calf. And this became an occasion for sin, for the people went to worship before the one, even unto Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan. And this thing became a sin; for the people went to worship before the one, even unto Dan. And this thing became an occasion of sin: for the people went to adore the calf as far as Dan. And this thing became a sin; and the people went to worship before the one, as far as Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan. This thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even to Dan. and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan. 1 i Mbretërve 12:30 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:30 De Künig A 12:30 3 Царе 12:30 列 王 紀 上 12:30 这 事 叫 百 姓 陷 在 罪 里 , 因 为 他 们 往 但 去 拜 那 牛 犊 。 這事叫百姓陷在罪裡,因為他們往但去拜那牛犢。 这事叫百姓陷在罪里,因为他们往但去拜那牛犊。 1 Kings 12:30 První Královská 12:30 Første Kongebog 12:30 1 Koningen 12:30 מלכים א 12:30 וַיְהִ֛י הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה לְחַטָּ֑את וַיֵּלְכ֥וּ הָעָ֛ם לִפְנֵ֥י הָאֶחָ֖ד עַד־דָּֽן׃ ל ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד דן ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד־דן׃ 1 Királyok 12:30 Reĝoj 1 12:30 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:30 1 Rois 12:30 Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. Et cela fut [une occasion] de péché; car le peuple allait même jusqu'à Dan, [pour se prosterner] devant l'un [des veaux]. 1 Koenige 12:30 Und das geriet zur Sünde; denn das Volk ging hin vor das eine bis gen Dan. Aber dies geriet zur Sünde, und das Volk zog vor dem einen her bis nach Dan. 1 Re 12:30 E ciò fu cagione di peccato; e il popolo andava fino in Dan davanti all’uno di essi. 1 RAJA-RAJA 12:30 열왕기상 12:30 I Regum 12:30 Pirmoji Karaliø knyga 12:30 1 Kings 12:30 1 Kongebok 12:30 1 Reyes 12:30 Y esto fue motivo de pecado, porque el pueblo iba aun hasta Dan a adorar delante de uno de ellos. Y esto fue motivo de pecado, porque el pueblo iba aun hasta Dan a adorar delante de uno de los becerros. Y esto fue ocasión de pecado; porque el pueblo iba a adorar delante de uno, aun hasta Dan. Y esto fué ocasión de pecado; porque el pueblo iba á adorar delante del uno, hasta Dan. Y esto fue ocasión de pecado; porque el pueblo iba a adorar delante del uno, hasta Dan. 1 Reis 12:30 Ora, isto se tornou em pecado; pois que o povo ia até Dã para adorar o ídolo. 1 Imparati 12:30 3-я Царств 12:30 И повело это ко греху, ибо народ стал ходить к одному [из] [них], даже в Дан.[] 1 Kungaboken 12:30 1 Kings 12:30 1 พงศ์กษัตริย์ 12:30 1 Krallar 12:30 1 Caùc Vua 12:30 |