1 Kings 12:29 One he set up in Bethel, and the other in Dan. He placed these calf idols in Bethel and in Dan--at either end of his kingdom. And he set one in Bethel, and the other he put in Dan. He set one in Bethel, and the other he put in Dan. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. He set up one in Bethel, and put the other in Dan. He set one of them in Bethel and placed the other one in Dan. He put one in Bethel and the other in Dan. He put one in Bethel and the other in Dan. And he set the one in Bethel and the other he put in Dan. And he set the one in Beth-el, and the other put he in Dan. And he set the one in Bethel, and the other put he in Dan. And he set the one in Beth-el, and the other put he in Dan. And he set the one in Bethel, and the other in Dan: And he set the one in Bethel, and the other he put in Dan. And he set the one in Beth-el, and the other put he in Dan. And he set the one in Beth-el, and the other he placed in Dan. He set the one in Bethel, and the other put he in Dan. And he setteth the one in Beth-El, and the other he hath put in Dan, 1 i Mbretërve 12:29 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 12:29 De Künig A 12:29 3 Царе 12:29 列 王 紀 上 12:29 他 就 把 牛 犊 一 只 安 在 伯 特 利 , 一 只 安 在 但 。 他就把牛犢一隻安在伯特利,一隻安在但。 他就把牛犊一只安在伯特利,一只安在但。 1 Kings 12:29 První Královská 12:29 Første Kongebog 12:29 1 Koningen 12:29 מלכים א 12:29 וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הָאֶחָ֖ד בְּבֵֽית־אֵ֑ל וְאֶת־הָאֶחָ֖ד נָתַ֥ן בְּדָֽן׃ כט וישם את האחד בבית אל ואת האחד נתן בדן וישם את־האחד בבית־אל ואת־האחד נתן בדן׃ 1 Királyok 12:29 Reĝoj 1 12:29 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:29 1 Rois 12:29 Il plaça l'un de ces veaux à Béthel, et il mit l'autre à Dan. Et il en mit un à Bethel, et il mit l'autre à Dan. 1 Koenige 12:29 Und er setzte eins zu Beth-El, und das andere tat er gen Dan. Und er stellte das eine in Bethel auf, das andere aber that er nach Dan. 1 Re 12:29 E ne mise uno in Betel, e l’altro in Dan. 1 RAJA-RAJA 12:29 열왕기상 12:29 I Regum 12:29 Pirmoji Karaliø knyga 12:29 1 Kings 12:29 1 Kongebok 12:29 1 Reyes 12:29 Puso uno en Betel y el otro lo puso en Dan. Puso uno en Betel (Casa de Dios) y el otro lo puso en Dan. Y el uno lo puso en Betel, y el otro lo puso en Dan. Y puso el uno en Beth-el, y el otro puso en Dan. Y puso el uno en Bet-el, y el otro puso en Dan. 1 Reis 12:29 E pôs um em Betel, e o outro em Dã. 1 Imparati 12:29 3-я Царств 12:29 И поставил одного в Вефиле, а другого в Дане.[] 1 Kungaboken 12:29 1 Kings 12:29 1 พงศ์กษัตริย์ 12:29 1 Krallar 12:29 1 Caùc Vua 12:29 |