1 Kings 1:28 Then King David said, "Call in Bathsheba." So she came into the king's presence and stood before him. King David responded, "Call Bathsheba!" So she came back in and stood before the king. Then King David answered, “Call Bathsheba to me.” So she came into the king’s presence and stood before the king. Then King David said, "Call Bathsheba to me." And she came into the king's presence and stood before the king. Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. King David responded by saying, "Call in Bathsheba for me." So she came into the king's presence and stood before him. "Call Bathsheba for me," King David replied. So she came in and stood in front of the king. King David responded, "Summon Bathsheba!" She came and stood before the king. Then King David answered, "Call Bathsheba in here." So she stood in front of him, Then King David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence and stood before the king. Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. Then king David answered and said, Call to me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. And king David answered and said: Call to me Bethsabee. And when she was come in to the king, and stood before him, Then king David answered and said, Call me Bathsheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. Then king David answered and said, Call me Bath-sheba. And she came into the king's presence, and stood before the king. Then king David answered, "Call to me Bathsheba." She came into the king's presence, and stood before the king. And king David answereth and saith, 'Call for me for Bath-Sheba;' and she cometh in before the king, and standeth before the king. 1 i Mbretërve 1:28 ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:28 De Künig A 1:28 3 Царе 1:28 列 王 紀 上 1:28 大 卫 王 吩 咐 说 : 叫 拔 示 巴 来 。 拔 示 巴 就 进 来 , 站 在 王 面 前 。 大衛王吩咐說:「叫拔示巴來。」拔示巴就進來,站在王面前。 大卫王吩咐说:“叫拔示巴来。”拔示巴就进来,站在王面前。 1 Kings 1:28 První Královská 1:28 Første Kongebog 1:28 1 Koningen 1:28 מלכים א 1:28 וַיַּ֨עַן הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ וַיֹּ֔אמֶר קִרְאוּ־לִ֖י לְבַת־שָׁ֑בַע וַתָּבֹא֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַֽתַּעֲמֹ֖ד לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ כח ויען המלך דוד ויאמר קראו לי לבת שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך ויען המלך דוד ויאמר קראו־לי לבת־שבע ותבא לפני המלך ותעמד לפני המלך׃ 1 Királyok 1:28 Reĝoj 1 1:28 ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:28 1 Rois 1:28 Le roi David répondit: Appelez-moi Bath-Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi. Et le Roi David répondit, et dit : Appelez-moi Bath-sebah; et elle se présenta devant le Roi, et se tint devant lui. 1 Koenige 1:28 Der König David antwortete und sprach: Rufet mir Bath-Seba! Und sie kam hinein vor den König. Und da sie vor dem König stand, Da antwortete der König David und sprach: Ruft mir Bathseba! Als sie nun hineingekommen war vor den König und vor dem Könige stand, 1 Re 1:28 E il re Davide rispose, e disse: Chiamatemi Batseba. Ed ella venne davanti al re, e stette in piè in sua presenza. 1 RAJA-RAJA 1:28 열왕기상 1:28 I Regum 1:28 Pirmoji Karaliø knyga 1:28 1 Kings 1:28 1 Kongebok 1:28 1 Reyes 1:28 Entonces el rey David respondió y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. Entonces el rey David respondió: "Llamen a Betsabé." Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme á Bath-sheba. Y ella entró á la presencia del rey, y púsose delante del rey. Entonces el rey David respondió, y dijo: Llamadme a Betsabé. Y ella entró a la presencia del rey, y se puso delante del rey. 1 Reis 1:28 Respondeu o rei Davi: Chamai-me a Bate-Seba. E ela entrou à presença do rei, e ficou de pé diante dele. 1 Imparati 1:28 3-я Царств 1:28 И отвечал царь Давид и сказал: позовите ко мне Вирсавию. И вошла она и стала пред царем.[] 1 Kungaboken 1:28 1 Kings 1:28 1 พงศ์กษัตริย์ 1:28 1 Krallar 1:28 1 Caùc Vua 1:28 |