1 Corinthians 7:9 But if they cannot control themselves, they should marry, for it is better to marry than to burn with passion. But if they can't control themselves, they should go ahead and marry. It's better to marry than to burn with lust. But if they cannot exercise self-control, they should marry. For it is better to marry than to burn with passion. But if they do not have self-control, let them marry; for it is better to marry than to burn with passion. But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. But if they do not have self-control, they should marry, for it is better to marry than to burn with desire. However, if they cannot control themselves, they should get married, for it is better to marry than to burn with passion. But if they do not have self-control, let them get married. For it is better to marry than to burn with sexual desire. But if they do not endure, let them marry. It is beneficial for them to take a wife rather than to burn with lust. However, if you cannot control your desires, you should get married. It is better for you to marry than to burn [with sexual desire]. But if they do not have the gift of continence, let them marry, for it is better to marry than to burn. But if they cannot have self-control, let them marry: for it is better to marry than to burn with passion. But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn. But if they do not contain themselves, let them marry. For it is better to marry than to be burnt. But if they have not control over themselves, let them marry; for it is better to marry than to burn. But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn. But if they cannot contain, let them marry: for it is better to marry than to burn. If, however, they cannot maintain self-control, by all means let them marry; for marriage is better than the fever of passion. But if they don't have self-control, let them marry. For it's better to marry than to burn. and if they have not continence -- let them marry, for it is better to marry than to burn; 1 e Korintasve 7:9 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 7:9 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:9 1 Corinthianoetara. 7:9 De Krenter A 7:9 1 Коринтяни 7:9 歌 林 多 前 書 7:9 倘 若 自 己 禁 止 不 住 , 就 可 以 嫁 娶 。 与 其 欲 火 攻 心 , 倒 不 如 嫁 娶 为 妙 。 但如果他們不能自制,就應該結婚,因為結婚總比心如火燒更好。 但如果他们不能自制,就应该结婚,因为结婚总比心如火烧更好。 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。與其慾火攻心,倒不如嫁娶為妙。 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 Prva poslanica Korinæanima 7:9 První Korintským 7:9 1 Korinterne 7:9 1 Corinthiërs 7:9 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:9 εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν· κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμεῖν ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν, κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμεῖν ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν, κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμεῖν / γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι. Εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν· κρεῖσσον γάρ ἐστιν γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν· κρεῖσσον γάρ ἐστι γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν· κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμεῖν ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν· κρεῖσσον γάρ ἐστι γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι. εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται γαμησάτωσαν κρεῖσσον γάρ ἐστιν γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρειττον γαρ εστιν γαμειν η πυρουσθαι ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρειττον γαρ εστιν γαμειν η πυρουσθαι ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρεισσον γαρ εστιν γαμησαι η πυρουσθαι ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν· κρεισσον γαρ εστι γαμησαι η πυρουσθαι. ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρεισσον γαρ εστιν γαμησαι η πυρουσθαι ει δε ουκ εγκρατευονται γαμησατωσαν κρειττον γαρ εστιν {VAR1: γαμειν } {VAR2: γαμησαι } η πυρουσθαι ei de ouk enkrateuontai, gamēsatōsan; kreitton gar estin gamein ē pyrousthai. ei de ouk enkrateuontai, gamesatosan; kreitton gar estin gamein e pyrousthai. ei de ouk enkrateuontai, gamēsatōsan, kreitton gar estin gamein ē pyrousthai. ei de ouk enkrateuontai, gamesatosan, kreitton gar estin gamein e pyrousthai. ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreitton gar estin gamein ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreitton gar estin gamein E purousthai ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreisson gar estin gamēsai ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreisson gar estin gamEsai E purousthai ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreisson gar estin gamēsai ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreisson gar estin gamEsai E purousthai ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreisson gar estin gamēsai ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreisson gar estin gamEsai E purousthai ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreitton gar estin gamein ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreitton gar estin gamein E purousthai ei de ouk enkrateuontai gamēsatōsan kreitton gar estin {WH: gamein } {UBS4: gamēsai } ē purousthai ei de ouk enkrateuontai gamEsatOsan kreitton gar estin {WH: gamein} {UBS4: gamEsai} E purousthai 1 Korintusi 7:9 Al la korintanoj 1 7:9 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 7:9 1 Corinthiens 7:9 Mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler. Mais s'ils ne sont pas continents, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler. 1 Korinther 7:9 So sie aber sich nicht mögen enthalten, so laß sie freien; es ist besser freien denn Brunst leiden. können sie sich nicht enthalten, so mögen sie heiraten; es ist besser heiraten, als Glut leiden. 1 Corinzi 7:9 Ma, se non si contengono, maritinsi, perciocchè meglio è maritarsi, che ardere. 1 KOR 7:9 1 Corinthians 7:9 고린도전서 7:9 I Corinthios 7:9 Korintiešiem 1 7:9 Pirmasis laiðkas korintieèiams 7:9 1 Corinthians 7:9 1 Korintierne 7:9 1 Corintios 7:9 Pero si carecen de dominio propio, cásense; que mejor es casarse que quemarse. Pero si carecen de dominio propio, cásense. Que mejor es casarse que quemarse. pero si no pueden contenerse, cásense; que mejor es casarse que quemarse. Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse. Y si no tienen don de continencia, cásense; que mejor es casarse que quemarse. 1 Coríntios 7:9 Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se. 1 Corinteni 7:9 1-е Коринфянам 7:9 Но если не [могут] воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. 1 Corinthians 7:9 1 Korinthierbrevet 7:9 1 Wakorintho 7:9 1 Mga Taga-Corinto 7:9 1 โครินธ์ 7:9 1 Korintliler 7:9 1 Коринтяни 7:9 1 Corinthians 7:9 1 Coâ-rinh-toâ 7:9 |