1 Corinthians 7:4 The wife does not have authority over her own body but yields it to her husband. In the same way, the husband does not have authority over his own body but yields it to his wife. The wife gives authority over her body to her husband, and the husband gives authority over his body to his wife. For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does. The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does. The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife. A wife does not have the right over her own body, but her husband does. In the same way, a husband does not have the right over his own body, but his wife does. A wife does not have authority over her own body, but her husband does. In the same way, a husband doesn't have authority over his own body, but his wife does. It is not the wife who has the rights to her own body, but the husband. In the same way, it is not the husband who has the rights to his own body, but the wife. A wife is not authorized over her body, but her husband is. In this way also a man is not authorized over his body, but his wife is. A wife doesn't have authority over her own body, but her husband does. In the same way, a husband doesn't have authority over his own body, but his wife does. The wife does not have authority of her own body, but the husband; and likewise also the husband does not have authority of his own body, but the wife. The wife has not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband has not power over his own body, but the wife. The wife has not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband has not power of his own body, but the wife. The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife. The wife hath not power of her own body, but the husband. And in like manner the husband also hath not power of his own body, but the wife. The wife has not authority over her own body, but the husband: in like manner also the husband has not authority over his own body, but the wife. The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife. The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife. A married woman is not mistress of her own person: her husband has certain rights. In the same way a married man is not master of his own person: his wife has certain rights. The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife. the wife over her own body hath not authority, but the husband; and, in like manner also, the husband over his own body hath not authority, but the wife. 1 e Korintasve 7:4 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 7:4 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:4 1 Corinthianoetara. 7:4 De Krenter A 7:4 1 Коринтяни 7:4 歌 林 多 前 書 7:4 妻 子 没 有 权 柄 主 张 自 己 的 身 子 , 乃 在 丈 夫 ; 丈 夫 也 没 有 权 柄 主 张 自 己 的 身 子 , 乃 在 妻 子 。 妻子對自己的身體沒有主權,這主權在丈夫;同樣,丈夫對自己的身體也沒有主權,這主權在妻子。 妻子对自己的身体没有主权,这主权在丈夫;同样,丈夫对自己的身体也没有主权,这主权在妻子。 妻子沒有權柄主張自己的身子,乃在丈夫;丈夫也沒有權柄主張自己的身子,乃在妻子。 妻子没有权柄主张自己的身子,乃在丈夫;丈夫也没有权柄主张自己的身子,乃在妻子。 Prva poslanica Korinæanima 7:4 První Korintským 7:4 1 Korinterne 7:4 1 Corinthiërs 7:4 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή. Ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ἡ γυνή. ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλ' ὁ ἀνήρ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλ' ἡ γυνή η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα η γυνη η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα η γυνη η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ η γυνη η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει, αλλ ο ανηρ· ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει, αλλ η γυνη. η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ η γυνη η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλα η γυνη hē gynē tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla ho anēr; homoiōs de kai ho anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla hē gynē. he gyne tou idiou somatos ouk exousiazei alla ho aner; homoios de kai ho aner tou idiou somatos ouk exousiazei alla he gyne. hē gynē tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla ho anēr; homoiōs de kai ho anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla hē gynē. he gyne tou idiou somatos ouk exousiazei alla ho aner; homoios de kai ho aner tou idiou somatos ouk exousiazei alla he gyne. ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla E gunE ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei all o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei all ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei all o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei all E gunE ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei all o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei all ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei all o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei all E gunE ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei all o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei all ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei all o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei all E gunE ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla E gunE ē gunē tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla o anēr omoiōs de kai o anēr tou idiou sōmatos ouk exousiazei alla ē gunē E gunE tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla o anEr omoiOs de kai o anEr tou idiou sOmatos ouk exousiazei alla E gunE 1 Korintusi 7:4 Al la korintanoj 1 7:4 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 7:4 1 Corinthiens 7:4 La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari; et pareillement, le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme. Car la femme n'a pas son propre corps en sa puissance, mais [il est en celle] du mari; et le mari tout de même n'a pas en sa puissance son propre corps, mais [il est en celle] de la femme. 1 Korinther 7:4 Das Weib ist ihres Leibes nicht mächtig, sondern der Mann. Desgleichen der Mann ist seines Leibes nicht mächtig, sondern das Weib. Die Frau hat nicht über ihren Leib zu verfügen, sondern der Mann; und ebenso auch der Mann nicht über den seinigen, sondern die Frau. 1 Corinzi 7:4 La moglie non ha podestà sopra il suo proprio corpo, ma il marito; parimente ancora il marito non ha podestà sopra il suo proprio corpo, ma la moglie. 1 KOR 7:4 1 Corinthians 7:4 고린도전서 7:4 I Corinthios 7:4 Korintiešiem 1 7:4 Pirmasis laiðkas korintieèiams 7:4 1 Corinthians 7:4 1 Korintierne 7:4 1 Corintios 7:4 La mujer no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino el marido. Y asimismo el marido no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino la mujer. La mujer no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino el marido. Y asimismo el marido no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino la mujer. La esposa no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido; e igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la esposa. La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido: é igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer. La mujer no tiene potestad de su propio cuerpo, sino el marido; e igualmente tampoco el marido tiene potestad de su propio cuerpo, sino la mujer. 1 Coríntios 7:4 A mulher não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim o marido; e também da mesma sorte o marido não tem autoridade sobre o seu próprio corpo, mas sim a mulher. 1 Corinteni 7:4 1-е Коринфянам 7:4 Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена. 1 Corinthians 7:4 1 Korinthierbrevet 7:4 1 Wakorintho 7:4 1 Mga Taga-Corinto 7:4 1 โครินธ์ 7:4 1 Korintliler 7:4 1 Коринтяни 7:4 1 Corinthians 7:4 1 Coâ-rinh-toâ 7:4 |