1 Corinthians 7:16 How do you know, wife, whether you will save your husband? Or, how do you know, husband, whether you will save your wife? Don't you wives realize that your husbands might be saved because of you? And don't you husbands realize that your wives might be saved because of you? For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife? For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife? For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? For you, wife, how do you know whether you will save your husband? Or you, husband, how do you know whether you will save your wife? Wife, you might be able to save your husband. Husband, you might be able to save your wife. For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation? Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation? For what do you know, woman, if you will save your husband, or you, man, if you will save your wife? How do you as a wife know whether you will save your husband? How do you as a husband know whether you will save your wife? For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or what knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? For how do you know, O wife, whether you shall save your husband? or how do you know, O man, whether you shall save your wife? For what know you, O wife, whether you shall save your husband? or how know you, O man, whether you shall save your wife? For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife? For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband ? Or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife ? For what knowest thou, O wife, if thou shalt save thy husband? or what knowest thou, O husband, if thou shalt save thy wife? For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife? For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife? For what assurance have you, O woman, as to whether you will save your husband? Or what assurance have you, O man, as to whether you will save your wife? For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife? for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save? 1 e Korintasve 7:16 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 7:16 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 7:16 1 Corinthianoetara. 7:16 De Krenter A 7:16 1 Коринтяни 7:16 歌 林 多 前 書 7:16 你 这 作 妻 子 的 , 怎 麽 知 道 不 能 救 你 的 丈 夫 呢 ? 你 这 作 丈 夫 的 , 怎 麽 知 道 不 能 救 你 的 妻 子 呢 ? 做妻子的啊,你到底怎麼知道將來是否救你的丈夫呢?做丈夫的啊,你怎麼知道將來是否救你的妻子呢? 做妻子的啊,你到底怎么知道将来是否救你的丈夫呢?做丈夫的啊,你怎么知道将来是否救你的妻子呢? 你這做妻子的,怎麼知道不能救你的丈夫呢?你這做丈夫的,怎麼知道不能救你的妻子呢? 你这做妻子的,怎么知道不能救你的丈夫呢?你这做丈夫的,怎么知道不能救你的妻子呢? Prva poslanica Korinæanima 7:16 První Korintským 7:16 1 Korinterne 7:16 1 Corinthiërs 7:16 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:16 τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; Tί γὰρ ο ἴδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; Ἢ τί ο ἴδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις; τί γὰρ οἶδας γύναι εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις ἢ τί οἶδας ἄνερ εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις τι γαρ οιδας, γυναι, ει τον ανδρα σωσεις; η τι οιδας, ανερ, ει την γυναικα σωσεις; τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις τι γαρ οιδας γυναι ει τον ανδρα σωσεις η τι οιδας ανερ ει την γυναικα σωσεις ti gar oidas, gynai, ei ton andra sōseis? ē ti oidas, aner, ei tēn gynaika sōseis? ti gar oidas, gynai, ei ton andra soseis? e ti oidas, aner, ei ten gynaika soseis? ti gar oidas, gynai, ei ton andra sōseis? ē ti oidas, aner, ei tēn gynaika sōseis? ti gar oidas, gynai, ei ton andra soseis? e ti oidas, aner, ei ten gynaika soseis? ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis ti gar oidas gunai ei ton andra sōseis ē ti oidas aner ei tēn gunaika sōseis ti gar oidas gunai ei ton andra sOseis E ti oidas aner ei tEn gunaika sOseis 1 Korintusi 7:16 Al la korintanoj 1 7:16 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 7:16 1 Corinthiens 7:16 Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme? Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras point ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras point ta femme? 1 Korinther 7:16 Denn was weißt du, Weib, ob du den Mann wirst selig machen? Oder du, Mann, was weißt du, ob du das Weib wirst selig machen? Was weißt denn du, o Frau, davon, ob du deinen Mann retten wirst? oder du, o Mann, ob du deine Frau retten wirst? 1 Corinzi 7:16 Perciocchè, che sai tu, moglie, se tu salverai il marito? ovvero tu, marito, che sai se tu salverai la moglie? 1 KOR 7:16 1 Corinthians 7:16 고린도전서 7:16 I Corinthios 7:16 Korintiešiem 1 7:16 Pirmasis laiðkas korintieèiams 7:16 1 Corinthians 7:16 1 Korintierne 7:16 1 Corintios 7:16 Pues ¿cómo sabes tú, mujer, si salvarás a tu marido? ¿O cómo sabes tú, marido, si salvarás a tu mujer? Pues ¿cómo sabes tú, mujer, si salvarás a tu marido? ¿O cómo sabes tú, marido, si salvarás a tu mujer? Porque ¿de dónde sabes, oh esposa, si harás salvo a tu marido? ¿O de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva a tu esposa? Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salva á tu marido? ¿ó de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salvo á tu mujer? Porque ¿de dónde sabes, oh mujer, si quizá harás salvo a tu marido? ¿O de dónde sabes, oh marido, si quizá harás salva a tu mujer? 1 Coríntios 7:16 Pois, como sabes tu, ó mulher, se salvarás teu marido? ou, como sabes tu, ó marido, se salvarás tua mulher? 1 Corinteni 7:16 1-е Коринфянам 7:16 Почему ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасешь ли жены? 1 Corinthians 7:16 1 Korinthierbrevet 7:16 1 Wakorintho 7:16 1 Mga Taga-Corinto 7:16 1 โครินธ์ 7:16 1 Korintliler 7:16 1 Коринтяни 7:16 1 Corinthians 7:16 1 Coâ-rinh-toâ 7:16 |