1 Corinthians 16:18 For they refreshed my spirit and yours also. Such men deserve recognition. They have been a wonderful encouragement to me, as they have been to you. You must show your appreciation to all who serve so well. for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people. For they have refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. For they have refreshed my spirit and yours. Therefore recognize such people. They refreshed my spirit—and yours, too. Therefore, appreciate men like that. For they refreshed my spirit and yours. So then, recognize people like this. For they have refreshed my spirit and yours; do therefore recognize those who are such. They have comforted me, and they have comforted you. Therefore, show people like these your appreciation. For they have refreshed my spirit and yours; therefore, acknowledge ye those that are such. For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge them that are such. For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge you them that are such. For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such. For they have refreshed both my spirit and yours. Know them, therefore, that are such. For they have refreshed my spirit and yours: own therefore such. For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such. For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such. They have refreshed my spirit, and yours. Acknowledge such men as these. For they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge those who are like that. for they did refresh my spirit and yours; acknowledge ye, therefore, those who are such. 1 e Korintasve 16:18 ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:18 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:18 1 Corinthianoetara. 16:18 De Krenter A 16:18 1 Коринтяни 16:18 歌 林 多 前 書 16:18 他 们 叫 我 和 你 们 心 里 都 快 活 。 这 样 的 人 , 你 们 务 要 敬 重 。 他們使我和你們的心靈得到安寧,因此你們要認可這樣的人。 他们使我和你们的心灵得到安宁,因此你们要认可这样的人。 他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。 他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。 Prva poslanica Korinæanima 16:18 První Korintským 16:18 1 Korinterne 16:18 1 Corinthiërs 16:18 ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:18 ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. Ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν· ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. Ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων. επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους. ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους anepausan gar to emon pneuma kai to hymōn. epiginōskete oun tous toioutous. anepausan gar to emon pneuma kai to hymon. epiginoskete oun tous toioutous. anepausan gar to emon pneuma kai to hymōn. epiginōskete oun tous toioutous. anepausan gar to emon pneuma kai to hymon. epiginoskete oun tous toioutous. anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umōn epiginōskete oun tous toioutous anepausan gar to emon pneuma kai to umOn epiginOskete oun tous toioutous 1 Korintusi 16:18 Al la korintanoj 1 16:18 Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:18 1 Corinthiens 16:18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes. Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes. 1 Korinther 16:18 Sie haben erquickt meinen und euren Geist. Erkennet die an, die solche sind! Sie haben meinen und euren Geist erquickt. So wollet auch ihr sie darum ansehen. 1 Corinzi 16:18 Perciocchè hanno ricreato lo spirito mio, ed il vostro; riconoscete adunque coloro che son tali. 1 KOR 16:18 1 Corinthians 16:18 고린도전서 16:18 I Corinthios 16:18 Korintiešiem 1 16:18 Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:18 1 Corinthians 16:18 1 Korintierne 16:18 1 Corintios 16:18 Porque ellos han recreado mi espíritu y el vuestro. Por tanto, reconoced a tales personas. Porque ellos han recreado mi espíritu y el de ustedes. Por tanto, reconozcan a tales personas. Porque recrearon mi espíritu y el vuestro; reconoced, pues, a los tales. Porque recrearon mi espíritu y el vuestro: reconoced pues á los tales. Porque recrearon mi espíritu y el vuestro; reconoced pues a los tales. 1 Coríntios 16:18 Porque recrearam o meu espírito assim como o vosso. Reconhecei, pois, aos tais. 1 Corinteni 16:18 1-е Коринфянам 16:18 ибо они мой и ваш дух успокоили. Почитайте таковых. 1 Corinthians 16:18 1 Korinthierbrevet 16:18 1 Wakorintho 16:18 1 Mga Taga-Corinto 16:18 1 โครินธ์ 16:18 1 Korintliler 16:18 1 Коринтяни 16:18 1 Corinthians 16:18 1 Coâ-rinh-toâ 16:18 |