1 Chronicles 29:23 So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him. So Solomon took the throne of the LORD in place of his father, David, and he succeeded in everything, and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of David his father. And he prospered, and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father; and he prospered, and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Solomon sat on the LORD's throne as king in place of his father David. He prospered, and all Israel obeyed him. So Solomon sat on the throne of the LORD as king in the place of his father David. He prospered, and all of Israel obeyed him. Solomon sat on the LORD's throne as king in place of his father David; he was successful and all Israel was loyal to him. Then Solomon sat on the LORD's throne as king in place of his father David. Solomon was successful and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David, his father, and was prospered; and all Israel heard him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of Jehovah as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. And Solomon sat on the throne of the Lord as king instead of David his father, and he pleased all: and all Israel obeyed him. And Solomon sat on the throne of Jehovah as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. Then Solomon sat on the throne of Yahweh as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him. And Solomon sitteth on the throne of Jehovah for king instead of David his father, and prospereth, and all Israel hearken unto him, 1 i Kronikave 29:23 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 29:23 Dyr Lauft A 29:23 1 Летописи 29:23 歷 代 志 上 29:23 於 是 所 罗 门 坐 在 耶 和 华 所 赐 的 位 上 , 接 续 他 父 亲 大 卫 作 王 , 万 事 亨 通 ; 以 色 列 众 人 也 都 听 从 他 。 於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛做王,萬事亨通。以色列眾人也都聽從他。 于是所罗门坐在耶和华所赐的位上,接续他父亲大卫做王,万事亨通。以色列众人也都听从他。 1 Chronicles 29:23 První Paralipomenon 29:23 Første Krønikebog 29:23 1 Kronieken 29:23 דברי הימים א 29:23 וַיֵּ֣שֶׁב לֹמֹה עַל־כִּסֵּ֨א יְהוָ֧ה ׀ לְמֶ֛לֶךְ תַּֽחַת־דָּוִ֥יד אָבִ֖יו וַיַּצְלַ֑ח וַיִּשְׁמְע֥וּ אֵלָ֖יו כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ כג וישב שלמה על כסא יהוה למלך תחת דויד אביו--ויצלח וישמעו אליו כל ישראל וישב למה על־כסא יהוה ׀ למלך תחת־דויד אביו ויצלח וישמעו אליו כל־ישראל׃ 1 Krónika 29:23 Kroniko 1 29:23 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:23 1 Chroniques 29:23 Salomon s'assit sur le trône de l'Eternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit. Salomon donc s'assit sur le trône de l'Eternel pour être Roi en la place de David son père, et il prospéra; car tout Israël lui obéit. 1 Chronik 29:23 Also saß Salomo auf dem Stuhl des Herrn als ein König an seines Vaters Davids Statt und ward glücklich; und ganz Israel ward ihm gehorsam. Und so saß Salomo anstelle seines Vaters David als König auf dem Throne Jahwes und hatte Glück, und ganz Israel gehorchte ihm. 1 Cronache 29:23 E Salomone sedette sopra il trono del Signore, per esser re, in luogo di Davide, suo padre, e prosperò, e tutto Israele gli ubbidì. 1 TAWARIKH 29:23 역대상 29:23 I Paralipomenon 29:23 Pirmoji Kronikø knyga 29:23 1 Chronicles 29:23 1 Krønikebok 29:23 1 Crónicas 29:23 Entonces Salomón se sentó en el trono del SEÑOR como rey en lugar de su padre David; prosperó y le obedeció todo Israel. Entonces Salomón se sentó en el trono del SEÑOR como rey en lugar de su padre David; prosperó y todo Israel le obedeció. Y se sentó Salomón por rey en el trono de Jehová en lugar de David su padre, y fue prosperado; y le obedeció todo Israel. Y sentóse Salomón por rey en el trono de Jehová en lugar de David su padre, y fué prosperado; y obedecióle todo Israel. Y Salomón se sentó en el trono del SEÑOR por rey en lugar de David su padre, y fue prosperado; y todo Israel le escuchó. 1 Crônicas 29:23 Assim Salomão se assentou no trono do Senhor, como rei em lugar de seu pai Davi, e prosperou; e todo o Israel lhe prestou obediência. 1 Cronici 29:23 1-я Паралипоменон 29:23 И сел Соломон на престоле Господнем, как царь, вместо Давида, отца своего, и был благоуспешен, и весь Израиль повиновался ему.[] Krönikeboken 29:23 1 Chronicles 29:23 1 พงศาวดาร 29:23 1 Tarihler 29:23 1 Söû-kyù 29:23 |