1 Chronicles 26:22
1 Chronicles 26:22
the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the LORD.

The sons of Jehiel, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the LORD.

The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, had charge of the treasures of the house of the LORD.

The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.

The sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were in charge of the treasuries of the LORD's temple.

The descendants of Jehieli, Zetham and his brother Joel, were responsible for the treasuries of the Temple of the LORD.

and the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the storehouses in the LORD's temple.

[and] Jehiel's sons Zetham and Joel. They were in charge of the treasuries in the LORD's temple.

The sons of Jehieli: Zetham and Joel, his brother, who were over the treasures of the house of the LORD.

The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, who were over the treasuries of the house of the LORD.

The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.

The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.

The sons of Jehieli: Zathan and Joel, his brethren over the treasures of the house of the Lord,

the sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.

The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.

The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, who were over the treasures of the house of the LORD.

The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.

Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,

1 i Kronikave 26:22
Bijtë e Jehielit, Zethami dhe i vëllai Joeli, ishin caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë të Zotit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:22
بنو يحيئيل زيثام ويوئيل اخوه على خزائن بيت الرب.

Dyr Lauft A 26:22
haeupter und gwachend über n Schaz in n Trechtein seinn Haus.

1 Летописи 26:22
а Ехииловите синове, Зетан и брат му Иоил, бяха над съкровищата на Господния дом.

歷 代 志 上 26:22
耶 希 伊 利 的 兒 子 西 坦 和 他 兄 弟 約 珥 掌 管 耶 和 華 殿 裡 的 府 庫 。

耶 希 伊 利 的 儿 子 西 坦 和 他 兄 弟 约 珥 掌 管 耶 和 华 殿 里 的 府 库 。

耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裡的府庫。

耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。

1 Chronicles 26:22
Jehielovci Zetam i brat mu Joel bili su nadstojnici nad blagom Jahvina Doma.

První Paralipomenon 26:22
Synové Jechielovi, Zetam a Joel bratr jeho, byli nad poklady domu Hospodinova.

Første Krønikebog 26:22
Jehieliternes Sønner Zetam og hans Broder Joel havde Tilsynet med HERRENS Hus's Skatte.

1 Kronieken 26:22
De kinderen van Jehieli waren Zetham en Joel, zijn broeder; dezen waren over de schatten van het huis des HEEREN.

דברי הימים א 26:22
בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיֹואֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־אֹצְרֹ֖ות בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

כב בני יחיאלי--זתם ויואל אחיו על אצרות בית יהוה  {ס}

בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על־אצרות בית יהוה׃

1 Krónika 26:22
Jéhiéli fiai: Zétám és Joel az õ testvére, a kik az Úr háza kincseinek valának [gondviselõi.]

Kroniko 1 26:22
La Jehxielidoj:Zetam, kaj Joel, lia frato, estis super la trezoroj de la domo de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:22
Jehieliläisten lapset: Setam ja hänen veljensä Joel, Herran huoneen tavarain päällä;

1 Chroniques 26:22
Jehkiéli; les fils de Jekhiéli: Zétham et Joël, son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Éternel.

et les fils de Jehiéli, Zétham et Joël, son frère, qui gardaient les trésors de la maison de l'Eternel.

D'entre les enfants de Jéhiëli, Zétham, et Joël son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Eternel.

1 Chronik 26:22
Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN.

Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN.

die Nachkommen der Jehieliter, Setham und sein Bruder Joel, beaufsichtigten die Vorräte des Tempels Jahwes.

1 Cronache 26:22
e i figliuoli di Jehieli: Zetham e Joel suo fratello, erano preposti ai tesori della casa dell’Eterno.

ed i figliuoli di Iehieli; e Zetam, e Ioel, suo fratello, i quali ebbero il carico de’ tesori della Casa del Signore.

1 TAWARIKH 26:22
Maka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan.

역대상 26:22
여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 전 곳간을 맡았고

I Paralipomenon 26:22
filii Ieiheli Zathan et Iohel frater eius super thesauros domus Domini

Pirmoji Kronikø knyga 26:22
Jehielio sūnūs: Zetamas ir jo brolis Joelis; juodu buvo paskirti šventyklos turtų prižiūrėtojais.

1 Chronicles 26:22
Ko nga tama a Tehieri; ko Tetama, ko tona teina ko Hoera, i a ratou nga taonga o te whare o Ihowa.

1 Krønikebok 26:22
Jehielittenes sønner Setam og hans bror Joel hadde opsyn over skattene i Herrens hus.

1 Crónicas 26:22
Los hijos de Jehieli, Zetam y su hermano Joel, estaban a cargo de los tesoros de la casa del SEÑOR.

Los hijos de Jehieli, Zetam y su hermano Joel, estaban a cargo de los tesoros de la casa del SEÑOR.

Los hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.

Los hijos de Jehieli, Zethán y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.

Los hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la Casa del SEÑOR.

1 Crônicas 26:22
os filhos de Jeieli, Zetão e Joel, seu irmão. Eram encarregados dos tesouros da Casa de Yahweh.

Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.   

1 Cronici 26:22
şi fiii lui Iehieli, Zetam şi fratele său Ioel, cari păzeau vistieriile Casei Domnului.

1-я Паралипоменон 26:22
Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, смотрели за сокровищами дома Господня,

Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, [смотрели] за сокровищами дома Господня,[]

Krönikeboken 26:22
det är jehieliternas barn, Setam och hans broder Joel, hade uppsikten över skatterna i HERRENS hus.

1 Chronicles 26:22
Ang mga anak ni Jehieli: si Zethan at si Joel na kaniyang kapatid, sa mga ingatang-yaman ng bahay ng Panginoon.

1 พงศาวดาร 26:22
บุตรชายของเยฮีเอลีคือ เศธามและโยเอลน้องชายของเขา เป็นผู้ดูแลคลังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

1 Tarihler 26:22
Yehielinin oğulları: Zetamla kardeşi Yoel. Bunlar RABbin Tapınağının hazinelerinden sorumluydu.[]

1 Söû-kyù 26:22
Các con trai Giê-hi-ê-li là Xê-tham và Giô-ên, em người, được cắt làm quản lý khung thành của đền Ðức Giê-hô-va.

1 Chronicles 26:21
Top of Page
Top of Page