1 Chronicles 26:15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons. The south gate went to Obed-edom, and his sons were put in charge of the storehouse. Obed-edom’s came out for the south, and to his sons was allotted the gatehouse. For Obed-edom it fell to the south, and to his sons went the storehouse. To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim. Obed-edom's was the south gate, and his sons lot was for the storehouses; Obed-edom's lot indicated the south gate, and his sons were also allotted responsibility for the storehouse. Obed-Edom was assigned the south gate, and his sons were assigned the storehouses. Obed Edom was chosen for the south side, and his sons were chosen for the storerooms. To Obededom towards the Negev; and to his sons the house of consultation. To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse. To Obededom southward; and to his sons the house of Asuppim. To Obed-edom southward; and to his sons the store-house. And to Obededom and his sons that towards the south: in which part of the house was the council of the ancients. to Obed-Edom southward; and to his sons the storehouse. To Obed-edom southward; and to his sons the storehouse. To obed-edom southward; and to his sons the house of Asuppim. To Obed-Edom southward; and to his sons the storehouse. to Obed-Edom southward, and to his sons, the house of the gatherings; 1 i Kronikave 26:15 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:15 Dyr Lauft A 26:15 1 Летописи 26:15 歷 代 志 上 26:15 俄 别 以 东 守 南 门 , 他 的 儿 子 守 库 房 。 俄別以東守南門,他的兒子守庫房。 俄别以东守南门,他的儿子守库房。 1 Chronicles 26:15 První Paralipomenon 26:15 Første Krønikebog 26:15 1 Kronieken 26:15 דברי הימים א 26:15 לְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם נֶ֑גְבָּה וּלְבָנָ֖יו בֵּ֥ית הָאֲסֻפִּֽים׃ טו לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים לעבד אדם נגבה ולבניו בית האספים׃ 1 Krónika 26:15 Kroniko 1 26:15 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:15 1 Chroniques 26:15 Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils. Le sort d'Hobed-Edom échut [pour la porte] vers le Midi, et la maison des assemblées échut à ses fils. 1 Chronik 26:15 Obed-Edom aber gegen Mittag und seinen Söhnen bei dem Vorratshause, für Obed-Edom nach Süden zu und für seine Söhne auf das Vorratshaus, 1 Cronache 26:15 Ad Obed-Edom scadde la sorte per la porta meridionale; ed a’ suoi figliuoli scadde il luogo delle collette. 1 TAWARIKH 26:15 역대상 26:15 I Paralipomenon 26:15 Pirmoji Kronikø knyga 26:15 1 Chronicles 26:15 1 Krønikebok 26:15 1 Crónicas 26:15 A Obed-edom le tocó la del sur, y a sus hijos los almacenes. A Obed Edom le tocó la del sur, y a sus hijos los almacenes. Y a Obed-edom, al sur; y a sus hijos, la casa de las provisiones. Y por Obed-edom, al mediodía; y por sus hijos, la casa de la consulta. Y por Obed-edom, al mediodía; y por sus hijos, la casa de la consulta. 1 Crônicas 26:15 A Obede-Edom a do sul; e a seus filhos a casa dos depósitos. 1 Cronici 26:15 1-я Паралипоменон 26:15 Овед-Едому на юг, а сыновьям его при кладовых.[] Krönikeboken 26:15 1 Chronicles 26:15 1 พงศาวดาร 26:15 1 Tarihler 26:15 1 Söû-kyù 26:15 |