1 Chronicles 26:12 These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the LORD, just as their relatives had. These divisions of the gatekeepers were named for their family leaders, and like the other Levites, they served at the house of the LORD. These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the LORD. To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties like their relatives to minister in the house of the LORD. Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. These divisions of the gatekeepers, under their leading men, had duties for ministering in the LORD's temple, just as their brothers did. With respect to their leaders, these courses of trustees had responsibilities, along with their relatives, regarding ministry within the Temple of the LORD These divisions of the gatekeepers, corresponding to their leaders, had assigned responsibilities, like their relatives, as they served in the LORD's temple. These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the LORD's temple. Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another two by two, to minister in the house of the LORD. Among these were the divisions of the gatekeepers, even among the chief men, having duties like one another, to minister in the house of the LORD. Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah. Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord. Among these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the service in the house of Jehovah. Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having charges like as their brethren, to minister in the house of the LORD. Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the house of Yahweh. According to these are the courses of the gatekeepers; to the heads of the mighty ones are charges over-against their brethren, to minister in the house of Jehovah, 1 i Kronikave 26:12 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:12 Dyr Lauft A 26:12 1 Летописи 26:12 歷 代 志 上 26:12 这 些 人 都 是 守 门 的 班 长 , 与 他 们 的 弟 兄 一 同 在 耶 和 华 殿 里 按 班 供 职 。 這些人都是守門的班長,與他們的弟兄一同在耶和華殿裡,按班供職。 这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里,按班供职。 1 Chronicles 26:12 První Paralipomenon 26:12 Første Krønikebog 26:12 1 Kronieken 26:12 דברי הימים א 26:12 לְ֠אֵלֶּה מַחְלְקֹ֨ות הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִשְׁמָרֹ֖ות לְעֻמַּ֣ת אֲחֵיהֶ֑ם לְשָׁרֵ֖ת בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃ יב לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות--לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה׃ 1 Krónika 26:12 Kroniko 1 26:12 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:12 1 Chroniques 26:12 A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Eternel. On fit à ceux-là les départements des portiers, en sorte que les charges furent distribuées aux Chefs de famille, en égalant les uns aux autres, afin qu'ils servissent dans la maison de l'Eternel. 1 Chronik 26:12 Dies sind die Ordnungen der Torhüter nach den Häuptern der Männer im Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HERRN. Diesen Abteilungen der Thorhüter, genauer den Geschlechtshäuptern, fielen so gut wie ihren Stammesgenossen amtliche Verrichtungen im Dienst am Tempel Jahwes zu. 1 Cronache 26:12 Fra costoro si fecero gli spartimenti de’ portinai, per teste d’uomini, a mute di servigio, al pari de’ lor fratelli, per servir nella Casa del Signore. 1 TAWARIKH 26:12 역대상 26:12 I Paralipomenon 26:12 Pirmoji Kronikø knyga 26:12 1 Chronicles 26:12 1 Krønikebok 26:12 1 Crónicas 26:12 A estas clases de los porteros, a los hombres principales, se les dieron deberes, al igual que a sus parientes, para servir en la casa del SEÑOR. A estas clases de los porteros, a los hombres principales, se les dieron responsabilidades, al igual que a sus parientes, para servir en la casa del SEÑOR. Entre éstos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus hermanos, para servir en la casa de Jehová. Entre estos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus hermanos, para servir en la casa de Jehová. De estos se hizo la distribución de los porteros, por los principales de los varones de la guardia contra sus hermanos de dos en dos , para ministrar en la Casa del SEÑOR. 1 Crônicas 26:12 Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmaos, para ministrarem na casa do Senhor. 1 Cronici 26:12 1-я Паралипоменон 26:12 Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.[] Krönikeboken 26:12 1 Chronicles 26:12 1 พงศาวดาร 26:12 1 Tarihler 26:12 1 Söû-kyù 26:12 |