1 Chronicles 21:27 Then the LORD spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath. Then the LORD spoke to the angel, who put the sword back into its sheath. Then the LORD commanded the angel, and he put his sword back into its sheath. The LORD commanded the angel, and he put his sword back in its sheath. And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. Then the LORD spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath. After this, the LORD spoke to the angel, who then sheathed his sword. The LORD ordered the messenger to put his sword back into its sheath. So the LORD spoke to the Messenger, and he put his sword back in its scabbard. And when the LORD spoke to the angel, he put up his sword again into its sheath. And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath. And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath. And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath. And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof. And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath. Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath. And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath. 1 i Kronikave 21:27 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:27 Dyr Lauft A 21:27 1 Летописи 21:27 歷 代 志 上 21:27 耶 和 华 吩 咐 使 者 , 他 就 收 刀 入 鞘 。 耶和華吩咐使者,他就收刀入鞘。 耶和华吩咐使者,他就收刀入鞘。 1 Chronicles 21:27 První Paralipomenon 21:27 Første Krønikebog 21:27 1 Kronieken 21:27 דברי הימים א 21:27 וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לַמַּלְאָ֔ךְ וַיָּ֥שֶׁב חַרְבֹּ֖ו אֶל־נְדָנָֽהּ׃ כז ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל נדנה ויאמר יהוה למלאך וישב חרבו אל־נדנה׃ 1 Krónika 21:27 Kroniko 1 21:27 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:27 1 Chroniques 21:27 Alors l'Eternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau. Alors l'Eternel commanda à l'Ange; et l'Ange remit son épée dans son fourreau. 1 Chronik 21:27 Und der HERR sprach zum Engel, daß er sein Schwert in sein Scheide kehrte. Und Jahwe befahl dem Engel, sein Schwert wieder in die Scheide zu stecken. 1 Cronache 21:27 E per comandamento del Signore, l’Angelo rimise la sua spada nel fodero. 1 TAWARIKH 21:27 역대상 21:27 I Paralipomenon 21:27 Pirmoji Kronikø knyga 21:27 1 Chronicles 21:27 1 Krønikebok 21:27 1 Crónicas 21:27 Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina. Y el SEÑOR ordenó al ángel, y éste volvió su espada a la vaina. Y Jehová habló al ángel, y éste volvió su espada a la vaina. (H21-28) Y como Jehová habló al ángel, él volvió su espada á la vaina. Y cuando el SEÑOR habló al ángel, él volvió su espada a la vaina. 1 Crônicas 21:27 E o Senhor deu ordem ao anjo, que tomou a meter a sua espada na bainha. 1 Cronici 21:27 1-я Паралипоменон 21:27 И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его.[] Krönikeboken 21:27 1 Chronicles 21:27 1 พงศาวดาร 21:27 1 Tarihler 21:27 1 Söû-kyù 21:27 |