1 Chronicles 21:20 While Araunah was threshing wheat, he turned and saw the angel; his four sons who were with him hid themselves. Araunah, who was busy threshing wheat at the time, turned and saw the angel there. His four sons, who were with him, ran away and hid. Now Ornan was threshing wheat. He turned and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan turned back and saw the angel, and his four sons who were with him hid themselves. And Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel. His four sons, who were with him, hid themselves. Ornan turned around and saw the angel. While his four sons with him ran away to hide, Ornan continued to thresh wheat. While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves. Now, Ornan had turned around and seen the Messenger. Ornan's four sons who were with him hid, but Ornan kept on threshing the wheat. And Ornan turned back and saw the angel, and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor. And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat. And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons are with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat. 1 i Kronikave 21:20 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 21:20 Dyr Lauft A 21:20 1 Летописи 21:20 歷 代 志 上 21:20 那 时 阿 珥 楠 正 打 麦 子 , 回 头 看 见 天 使 , 就 和 他 四 个 儿 子 都 藏 起 来 了 。 那時阿珥楠正打麥子,回頭看見天使,就和他四個兒子都藏起來了。 那时阿珥楠正打麦子,回头看见天使,就和他四个儿子都藏起来了。 1 Chronicles 21:20 První Paralipomenon 21:20 Første Krønikebog 21:20 1 Kronieken 21:20 דברי הימים א 21:20 וַיָּ֣שָׁב אָרְנָ֗ן וַיַּרְא֙ אֶת־הַמַּלְאָ֔ךְ וְאַרְבַּ֧עַת בָּנָ֛יו עִמֹּ֖ו מִֽתְחַבְּאִ֑ים וְאָרְנָ֖ן דָּ֥שׁ חִטִּֽים׃ כ וישב ארנן וירא את המלאך וארבעת בניו עמו מתחבאים וארנן דש חטים וישב ארנן וירא את־המלאך וארבעת בניו עמו מתחבאים וארנן דש חטים׃ 1 Krónika 21:20 Kroniko 1 21:20 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:20 1 Chroniques 21:20 Ornan se retourna et vit l'ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui: il foulait alors du froment. Et Ornan s'étant retourné, et ayant vu l'Ange, se tenait caché avec ses quatre fils. Or Ornan foulait du blé. 1 Chronik 21:20 Ornan aber, da er sich wandte und sah den Engel, und seine vier Söhne mit ihm, versteckten sie sich; denn Ornan drosch Weizen. Und Ornan kehrte zurück und sah den König, während sich seine vier Söhne, die bei ihm waren, versteckten; Ornan aber drosch gerade Weizen. 1 Cronache 21:20 Or Ornan, trebbiando del grano, si era rivolto, ed avea veduto l’Angelo; e si era nascosto, co’ suoi quattro figliuoli. 1 TAWARIKH 21:20 역대상 21:20 I Paralipomenon 21:20 Pirmoji Kronikø knyga 21:20 1 Chronicles 21:20 1 Krønikebok 21:20 1 Crónicas 21:20 Y volviéndose Ornán, vio al ángel, y sus cuatro hijos que estaban con él se escondieron. Y Ornán estaba trillando trigo. Y volviéndose Ornán, vio al ángel, pero sus cuatro hijos que estaban con él se escondieron. Y Ornán estaba trillando trigo. Y volviéndose Ornán vio al ángel; por lo que se escondieron cuatro hijos suyos que con él estaban. Y Ornán trillaba el trigo. (H21-21) Y volviéndose Ornán vió el ángel; por lo que se escondieron cuatro hijos suyos que con él estaban. Y Ornán trillaba el trigo. Y volviéndose Ornán vio el ángel; y estaban con él cuatro hijos suyos, los cuales se escondieron. Y Ornán trillaba el trigo. 1 Crônicas 21:20 E, virando-se Ornã, viu o anjo; e seus quatro filhos, que estavam com ele, se esconderam. Ora, Ornã estava debulhando trigo. 1 Cronici 21:20 1-я Паралипоменон 21:20 Орна обратился, увидел Ангела, и четыре сына его с ним скрылись. Орна молотил тогда пшеницу.[] Krönikeboken 21:20 1 Chronicles 21:20 1 พงศาวดาร 21:20 1 Tarihler 21:20 1 Söû-kyù 21:20 |