1 Chronicles 19:14
1 Chronicles 19:14
Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him.

When Joab and his troops attacked, the Arameans began to run away.

So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him.

So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

Joab and the people with him approached the Arameans for battle, and they fled before him.

So Joab and the soldiers who were with him attacked the Arameans in battle formation, and the Arameans retreated in front of him.

So Joab and his men marched toward the Arameans to do battle, and they fled before him.

Then Joab and his troops advanced to fight the Arameans, and the Arameans fled.

So Joab and the people that were with him drew near before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew near before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him, went against the Syrians to the battle : and he put them to flight.

And Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.

So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians to the battle; and they fled before him.

So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians to the battle; and they fled before him.

And Joab draweth nigh, and the people who are with him, before Aram to battle, and they flee from his face;

1 i Kronikave 19:14
Pastaj Joabi me njerëzit që kishte me vete shkoi përpara për t'u ndeshur me Sirët; por këta ikën para tij.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:14
وتقدم يوآب والشعب الذين معه نحو ارام للمحاربة فهربوا من امامه.

Dyr Lauft A 19:14
Dann grif dyr Job mit seine Leut d Ärmauer an, und die lieffend allsand vor iem dyrvon.

1 Летописи 19:14
И тъй, Иоав и людете, които бяха с него, стъпиха в сражение против сирийците; и те побягнаха пред него.

歷 代 志 上 19:14
於 是 約 押 和 跟 隨 他 的 人 前 進 攻 打 亞 蘭 人 ; 亞 蘭 人 在 約 押 面 前 逃 跑 。

於 是 约 押 和 跟 随 他 的 人 前 进 攻 打 亚 兰 人 ; 亚 兰 人 在 约 押 面 前 逃 跑 。

於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人,亞蘭人在約押面前逃跑。

于是约押和跟随他的人前进攻打亚兰人,亚兰人在约押面前逃跑。

1 Chronicles 19:14
Tada se Joab i vojska koja je bila s njim počeše primicati da udare na Aramejce, ali oni pobjegoše pred njima.

První Paralipomenon 19:14
Takž přistoupil Joáb i lid, kterýž při něm byl, k bitvě proti Syrským. Ale oni utekli před ním.

Første Krønikebog 19:14
Derpaa rykkede Joab frem med sine Folk til Kamp mod Aramæerne, og de flygtede for ham.

1 Kronieken 19:14
Toen naderde Joab en het volk, dat bij hem was, ten strijde voor het aangezicht der Syriers; en zij vloden voor zijn aangezicht.

דברי הימים א 19:14
וַיִּגַּ֨שׁ יֹואָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־עִמֹּ֛ו לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו׃

יד ויגש יואב והעם אשר עמו לפני ארם--למלחמה וינוסו מפניו

ויגש יואב והעם אשר־עמו לפני ארם למלחמה וינוסו מפניו׃

1 Krónika 19:14
Harczra indula azért Joáb és az õ hada a Siriabeliek ellen, a kik õ elõtte megfutamodának.

Kroniko 1 19:14
Kaj Joab, kun la popolo, kiu estis kun li, komencis la batalon kontraux la Sirianoj, kaj cxi tiuj forkuris antaux li.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:14
Ja Joab lähestyi sillä väellä, joka hänen kanssansa oli, sotimaan Syrialaisia vastaan; ja ne pakenivat häntä.

1 Chroniques 19:14
Et Joab s'approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille; et ils s'enfuirent devant lui.

Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.

Alors Joab et le peuple qui était avec lui s'approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s'enfuirent de devant lui.

1 Chronik 19:14
Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.

Und Joab machte sich herzu mit dem Volk, das bei ihm war, gegen die Syrer zu streiten; und sie flohen vor ihm.

So rückte denn Joab mit den Truppen, die er bei sich hatte, zum Kampfe gegen die Aramäer vor, und sie flohen vor ihm.

1 Cronache 19:14
Poi Joab, con la gente che avea seco, s’avanzò per attaccare i Siri, i quali fuggirono d’innanzi a lui.

Allora Ioab, con la gente ch’egli avea seco, venne a battaglia contro a’ Siri; ed essi fuggirono d’innanzi a lui.

1 TAWARIKH 19:14
Maka Yoab dan segala rakyat yang sertanyapun tampil ke hadapan, lalu berperang dengan orang syam; maka larilah orang syam itu dari hadapannya.

역대상 19:14
요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고

I Paralipomenon 19:14
perrexit ergo Ioab et populus qui cum eo erat contra Syrum ad proelium et fugavit eos

Pirmoji Kronikø knyga 19:14
Joabas ir su juo buvę žmonės pradėjo kovą prieš sirus, ir tie pabėgo nuo jo.

1 Chronicles 19:14
Heoi, ko te whakatatanga o Ioapa ratou ko tona nuinga ki te whawhai ki nga Hiriani, na, rere ana ratou i tona aroaro.

1 Krønikebok 19:14
Så rykket Joab frem med sine folk til strid mot syrerne, og de flyktet for ham.

1 Crónicas 19:14
Entonces se acercó Joab con el pueblo que estaba con él para enfrentarse en combate con los arameos, y éstos huyeron delante de él.

Entonces se acercó Joab con el pueblo que estaba con él para enfrentarse en combate con los Arameos, y éstos huyeron delante de él.

Se acercó luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él.

Acercóse luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los Siros; mas ellos huyeron delante de él.

Se acercó luego Joab y el pueblo que tenía consigo, para pelear contra los sirios; mas ellos huyeron delante de él.

1 Crônicas 19:14
Então Joabe e seus soldados avançaram bravamente contra os arameus, que viram-se obrigados a fugir dele.

Então se chegou Joabe, e o povo que estava com ele, diante dos sírios, para a batalha; e estes fugiram de diante dele.   

1 Cronici 19:14
Ioab, cu poporul lui, a înaintat la luptă împotriva Sirienilor, şi ei au fugit dinaintea lui.

1-я Паралипоменон 19:14
И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.

И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него.[]

Krönikeboken 19:14
Därefter ryckte Joab fram med sitt folk till strid mot araméerna, och de flydde för honom.

1 Chronicles 19:14
Sa gayo'y si Joab at ang bayan na nasa kaniya ay nagsilapit sa harap ng mga taga Siria sa pakikipagbaka; at sila'y nagsitakas sa harap niya.

1 พงศาวดาร 19:14
ดังนั้นโยอาบและประชาชนผู้อยู่กับท่านได้เข้ามาใกล้ข้างหน้าคนซีเรียเพื่อสู้รบกัน และเขาทั้งหลายก็แตกหนีไปต่อหน้าท่าน

1 Tarihler 19:14
Yoavla yanındakiler Aramlılara karşı savaşmak için ileri atılınca, Aramlılar onlardan kaçtı.[]

1 Söû-kyù 19:14
Vậy, Giô-áp và quân lính theo người đều đến gần đối cùng quân Sy-ri đặng giao chiến; quân Sy-ri chạy trốn khỏi trước mặt người.

1 Chronicles 19:13
Top of Page
Top of Page