1 Chronicles 19:13 Be strong, and let us fight bravely for our people and the cities of our God. The LORD will do what is good in his sight." Be courageous! Let us fight bravely for our people and the cities of our God. May the LORD's will be done." Be strong, and let us use our strength for our people and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him.” "Be strong, and let us show ourselves courageous for the sake of our people and for the cities of our God; and may the LORD do what is good in His sight." Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. Be strong! We must prove ourselves strong for our people and for the cities of our God. May the LORD's will be done." Be strong, be courageous on behalf of our people and for the cities of our God, and may the LORD do what he thinks is best." Be strong! Let's fight bravely for the sake of our people and the cities of our God! The LORD will do what he decides is best!" Be strong! Let's prove ourselves strong for our people and for the cities of our God, and the LORD will do what he considers right." Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people and for the cities of our God; and let the LORD do that which is good in his sight. Be of good courage, and let us fight valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. Be of good courage, and let us play the man for our people, and for the cities of our God: and Jehovah do that which seemeth him good. Be of good courage and let us behave ourselves manfully for our people, and for the cities of our God: and the Lord will do that which is good in his sight. Be strong, and let us shew ourselves valiant for our people, and for the cities of our God; and Jehovah will do what is good in his sight. Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight. Be courageous, and let us be strong for our people, and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him." be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.' 1 i Kronikave 19:13 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 19:13 Dyr Lauft A 19:13 1 Летописи 19:13 歷 代 志 上 19:13 我 们 都 当 刚 强 , 为 本 国 的 民 和 神 的 城 邑 作 大 丈 夫 , 愿 耶 和 华 凭 他 的 意 旨 而 行 。 我們都當剛強,為本國的民和神的城邑做大丈夫!願耶和華憑他的意旨而行。」 我们都当刚强,为本国的民和神的城邑做大丈夫!愿耶和华凭他的意旨而行。” 1 Chronicles 19:13 První Paralipomenon 19:13 Første Krønikebog 19:13 1 Kronieken 19:13 דברי הימים א 19:13 חֲזַ֤ק וְנִֽתְחַזְּקָה֙ בְּעַד־עַמֵּ֔נוּ וּבְעַ֖ד עָרֵ֣י אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽיהוָ֔ה הַטֹּ֥וב בְּעֵינָ֖יו יַעֲשֶֽׂה׃ יג חזק ונתחזקה בעד עמנו ובעד ערי אלהינו ויהוה הטוב בעיניו יעשה חזק ונתחזקה בעד־עמנו ובעד ערי אלהינו ויהוה הטוב בעיניו יעשה׃ 1 Krónika 19:13 Kroniko 1 19:13 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 19:13 1 Chroniques 19:13 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon! Sois vaillant, et portons-nous vaillamment pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu; et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon. 1 Chronik 19:13 Sei getrost und laß uns getrost handeln für unser Volk und für die Städte unseres Gottes; der HERR tue, was ihm gefällt. Sei mannhaft und laß uns mannhaft auftreten für unser Volk und für die Städte unseres Gottes - Jahwe aber möge thun, was ihm wohlgefällt! 1 Cronache 19:13 Fortificati, e portiamoci valorosamente per lo nostro popolo, e per le città del nostro Dio; e faccia il Signore ciò che gli parrà bene. 1 TAWARIKH 19:13 역대상 19:13 I Paralipomenon 19:13 Pirmoji Kronikø knyga 19:13 1 Chronicles 19:13 1 Krønikebok 19:13 1 Crónicas 19:13 Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios; y que el SEÑOR haga lo que le parezca bien. "Esfuérzate, y mostrémonos valientes por amor a nuestro pueblo y por amor a las ciudades de nuestro Dios; y que el SEÑOR haga lo que Le parezca bien." Esfuérzate y mostremos hombría por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y que haga Jehová lo que bien le pareciere. Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga Jehová lo que bien le pareciere. Esfuérzate, y esforcémonos por nuestro pueblo, y por las ciudades de nuestro Dios; y haga el SEÑOR lo que bien le pareciere. 1 Crônicas 19:13 Esforça-te, e pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso Deus; e faça o Senhor o que bem lhe parecer. 1 Cronici 19:13 1-я Паралипоменон 19:13 Будь мужествен, и будем твердо стоять за народ наш и за города Бога нашего, --и Господь пусть сделает, что ему угодно.[] Krönikeboken 19:13 1 Chronicles 19:13 1 พงศาวดาร 19:13 1 Tarihler 19:13 1 Söû-kyù 19:13 |