1 Chronicles 18:3 Moreover, David defeated Hadadezer king of Zobah, in the vicinity of Hamath, when he went to set up his monument at the Euphrates River. David also destroyed the forces of Hadadezer, king of Zobah, as far as Hamath, when Hadadezer marched out to strengthen his control along the Euphrates River. David also defeated Hadadezer king of Zobah-Hamath, as he went to set up his monument at the river Euphrates. David also defeated Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his rule to the Euphrates River. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates. David also defeated King Hadadezer of Zobah at Hamath when he went to establish his control at the Euphrates River. David also defeated King Hadadezer of Zobah, which is near Hamath, while he was going about establishing his hegemony as far as the Euphrates River. David defeated King Hadadezer of Zobah as far as Hamath, when he went to extend his authority to the Euphrates River. When David went to establish his control [over the territory] along the Euphrates River, he defeated King Hadadezer at Hamath. And David smote Hadarezer, king of Zobah in Hamath, as he went to establish his dominion unto the river Euphrates. And David defeated Hadadezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his rule by the river Euphrates. And David smote Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. At that time David defeated also Adarezer king of Soba of the land of Hemath, when he went to extend his dominions as far as the river Euphrates. And David smote Hadarezer king of Zobah, at Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. And David smote Hadarezer king of Zobah unto Hamath, as he went to stablish his dominion by the river Euphrates. And David smote Hadarezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. David struck Hadadezer king of Zobah to Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat, 1 i Kronikave 18:3 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:3 Dyr Lauft A 18:3 1 Летописи 18:3 歷 代 志 上 18:3 琐 巴 王 哈 大 利 谢 ( 撒 下 八 章 三 节 作 哈 大 底 谢 ) 往 伯 拉 河 去 , 要 坚 定 自 己 的 国 权 , 大 卫 就 攻 打 他 , 直 到 哈 马 , 瑣巴王哈大利謝往幼發拉底河去,要堅定自己的國權。大衛就攻打他,直到哈馬, 琐巴王哈大利谢往幼发拉底河去,要坚定自己的国权。大卫就攻打他,直到哈马, 1 Chronicles 18:3 První Paralipomenon 18:3 Første Krønikebog 18:3 1 Kronieken 18:3 דברי הימים א 18:3 וַיַּ֥ךְ דָּוִ֛יד אֶת־הֲדַדְעֶ֥זֶר מֶֽלֶךְ־צֹובָ֖ה חֲמָ֑תָה בְּלֶכְתֹּ֕ו לְהַצִּ֥יב יָדֹ֖ו בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃ ג ויך דויד את הדדעזר מלך צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר פרת ויך דויד את־הדדעזר מלך־צובה חמתה בלכתו להציב ידו בנהר־פרת׃ 1 Krónika 18:3 Kroniko 1 18:3 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:3 1 Chroniques 18:3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate. David battit aussi Hadarhézer Roi de Tsoba vers Hamath, comme il s'en allait pour établir ses limites sur le fleuve d'Euphrate. 1 Chronik 18:3 Er schlug auch Hadadeser, den König zu Zoba und Hamath, da er hinzog, sein Zeichen aufzurichten am Wasser Euphrat. Ferner schlug David Hadareser, den König von Zoba, in der Richtung nach Hamath hin, als er eben unterwegs war, seine Herrschaft am Euphratstrom aufzurichten. 1 Cronache 18:3 Davide, oltre a ciò, percosse Hadarezer, re di Soba, verso Hamat, mentre egli andava per istabilire il suo dominio sul fiume Eufrate. 1 TAWARIKH 18:3 역대상 18:3 I Paralipomenon 18:3 Pirmoji Kronikø knyga 18:3 1 Chronicles 18:3 1 Krønikebok 18:3 1 Crónicas 18:3 David derrotó también a Hadad-ezer, rey de Soba, cerca de Hamat, cuando éste iba a establecer su dominio en el río Eufrates. David derrotó además a Hadad Ezer, rey de Soba, cerca de Hamat, cuando éste iba a establecer su dominio en el Río Eufrates. Asimismo hirió David a Hadad-ezer rey de Soba, en Hamat, yendo él a asegurar su dominio junto al río Éufrates. Asimismo hirió David á Adarezer rey de Soba, en Hamath, yendo él á asegurar su dominio al río de Eufrates. Asimismo hirió David a Hadad-ezer rey de Soba, en Hamat, yendo él a asegurar su dominio al río Eufrates. 1 Crônicas 18:3 Davi derrotou também Hadadézer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando foi estabelecer o seu domínio junto ao rio Eufrates. 1 Cronici 18:3 1-я Паралипоменон 18:3 И поразил Давид Адраазара, царя Сувского, в Емафе, когда тот шел утвердить власть свою при реке Евфрате.[] Krönikeboken 18:3 1 Chronicles 18:3 1 พงศาวดาร 18:3 1 Tarihler 18:3 1 Söû-kyù 18:3 |