1 Chronicles 18:2
1 Chronicles 18:2
David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought him tribute.

David also conquered the land of Moab, and the Moabites who were spared became David's subjects and paid him tribute money.

And he defeated Moab, and the Moabites became servants to David and brought tribute.

He defeated Moab, and the Moabites became servants to David, bringing tribute.

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

He also defeated the Moabites, and they became David's subjects and brought tribute.

He also conquered Moab, placing them in servitude and making them pay tribute.

He defeated the Moabites; the Moabites became David's subjects and brought tribute.

He also defeated Moab, and the Moabites became David's subjects and paid taxes [to him].

And he smote Moab, and the Moabites became David's slaves, bringing him presents.

And he defeated Moab; and the Moabites became David's servants, and brought tribute.

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.

And he defeated Moab, and the Moabites were made David's servants, and brought him gifts.

And he smote the Moabites; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.

And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.

He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.

and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.

1 i Kronikave 18:2
Ai mundi gjithashtu Moabitët; dhe Moabitët u bënë nënshtetas dhe haraçpagues të Davidit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:2
وضرب موآب فصار الموآبيون عبيدا لداود يقدمون هدايا.

Dyr Lauft A 18:2
Aau d Mober schlueg yr, und sö wurdnd yn n Dafetn untertaan und schossig.

1 Летописи 18:2
Порази и моавците; и моавците станаха Давидови слуги и плащаха данък.

歷 代 志 上 18:2
又 攻 打 摩 押 , 摩 押 人 就 歸 服 大 衛 , 給 他 進 貢 。

又 攻 打 摩 押 , 摩 押 人 就 归 服 大 卫 , 给 他 进 贡 。

又攻打摩押,摩押人就歸服大衛,給他進貢。

又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。

1 Chronicles 18:2
Porazio je i Moapce i oni postadoše Davidovi podanici koji su mu donosili danak.

První Paralipomenon 18:2
Porazil také i Moábské, a učiněni jsou Moábští služebníci Davidovi, a dávali jemu plat.

Første Krønikebog 18:2
Fremdeles slog han Moabiterne; og Moabiterne blev Davids skatskyldige Undersaatter.

1 Kronieken 18:2
Hij sloeg ook de Moabieten, alzo dat de Moabieten Davids knechten werden, brengende geschenken.

דברי הימים א 18:2
וַיַּ֖ךְ אֶת־מֹואָ֑ב וַיִּהְי֤וּ מֹואָב֙ עֲבָדִ֣ים לְדָוִ֔יד נֹשְׂאֵ֖י מִנְחָֽה׃

ב ויך את מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה

ויך את־מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשאי מנחה׃

1 Krónika 18:2
A Moábitákat is megveré; és a Moábiták Dávidnak adófizetõ szolgái lettek.

Kroniko 1 18:2
Li ankaux venkobatis la Moabidojn, kaj la Moabidoj submetigxis al David kaj alportis tributojn.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:2
Hän löi myös Moabilaiset, niin että he tulivat Davidille alamaisiksi ja veivät hänelle lahjoja.

1 Chroniques 18:2
Et il frappa Moab, et les Moabites devinrent serviteurs de David: ils lui apportèrent des présents.

Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.

Il battit aussi les Moabites, et les Moabites furent asservis, et faits tributaires à David.

1 Chronik 18:2
Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.

Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.

Dazu schlug er die Moabiter, und so wurden die Moabiter Davids tributpflichtige Unterthanen.

1 Cronache 18:2
Sconfisse pure i Moabiti; e i Moabiti divennero sudditi e tributari di Davide.

Egli percosse ancora i Moabiti; onde i Moabiti furono soggetti di Davide, pagando tributo.

1 TAWARIKH 18:2
Dan lagi dialahkannya orang Moab, sehingga takluklah orang Moab itu kepada Daud serta membawa upeti.

역대상 18:2
또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라

I Paralipomenon 18:2
percuteretque Moab et fierent Moabitae servi David offerentes ei munera

Pirmoji Kronikø knyga 18:2
Nugalėjęs Moabą, jis padarė moabitus savo pavaldiniais ir privertė mokėti jam duoklę.

1 Chronicles 18:2
I patua ano e ia a Moapa: na kua waiho nga Moapi hei pononga ma Rawiri, a homai ana he hakari e ratou.

1 Krønikebok 18:2
Han slo også moabittene, og moabittene blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt.

1 Crónicas 18:2
Y derrotó a Moab, y los moabitas fueron siervos de David, trayéndo le tributo.

También derrotó a Moab, y los Moabitas fueron siervos de David, trayéndole tributo.

También derrotó a Moab; y los moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.

También hirió á Moab; y los Moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.

También hirió a Moab; y los moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.

1 Crônicas 18:2
Em seguida venceu os moabitas, que se tornaram súditos de Davi, pagando-lhe tributos.

Também derrotou os moabitas, e estes lhe ficaram sujeitos, pagando-lhe tributos.   

1 Cronici 18:2
A bătut pe Moabiţi, şi Moabiţii au fost supuşi lui David şi i-au plătit un bir.

1-я Паралипоменон 18:2
Он поразил также Моавитян, – и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.

Он поразил также Моавитян, --и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.[]

Krönikeboken 18:2
Han slog ock moabiterna; så blevo moabiterna David underdåniga och förde till honom skänker.

1 Chronicles 18:2
At sinaktan niya ang Moab; at ang mga Moabita ay naging alipin ni David, at nagsipagdala ng mga kaloob.

1 พงศาวดาร 18:2
และพระองค์ทรงโจมตีโมอับ และคนโมอับก็เป็นผู้รับใช้ของดาวิดและนำบรรณาการมาถวาย

1 Tarihler 18:2
Moavlıları da bozguna uğrattı. Onlar Davutun haraç ödeyen köleleri oldular.[]

1 Söû-kyù 18:2
Người cũng đánh Mô-áp; dân Mô-áp bèn phục dịch Ða-vít, và tiến cống cho người.

1 Chronicles 18:1
Top of Page
Top of Page