1 Chronicles 18:12
1 Chronicles 18:12
Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.

Abishai son of Zeruiah destroyed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

And Abishai, the son of Zeruiah, killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

Moreover Abishai the son of Zeruiah defeated 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Abishai son of Zeruiah struck down 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

Zeruiah's son Abishai killed 18,000 Edomites in the Salt Valley.

Abishai son of Zeruiah killed 18,000 Edomites in the Valley of Salt.

Zeruiah's son Abishai killed 18,000 Edomites in the Dead Sea region.

Moreover, Abishai, the son of Zeruiah, smote Edom in the valley of salt, eighteen thousand men.

Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Moreover Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.

And Abisai the son of Sarvia slew of the Edomites in the vale of the saltpits, eighteen thousand:

And Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Moreover Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.

Moreover, Abishai the son of Zeruiah slew of the Edomites in the valley of salt eighteen thousand.

Moreover Abishai the son of Zeruiah struck of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand.

And Abishai son of Zeruiah hath smitten Edom in the valley of salt -- eighteen thousand,

1 i Kronikave 18:12
Përveç kësaj Abishai, bir i Tserujahut, mundi tetëmbëdhjetë mijë Edomitë në luginën e Kripës.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 18:12
وابشاي ابن صروية ضرب من ادوم في وادي الملح ثمانية عشر الفا.

Dyr Lauft A 18:12
Dyr Äbischäus, dyr Sun von dyr Zeruiy, schlueg in n Salztal 18000 Roetemer;

1 Летописи 18:12
При това, Ависей, Саруиният син, порази осемнадесет хиляди едомци в долината на солта.

歷 代 志 上 18:12
洗 魯 雅 的 兒 子 亞 比 篩 在 鹽 谷 擊 殺 了 以 東 一 萬 八 千 人 。

洗 鲁 雅 的 儿 子 亚 比 筛 在 盐 谷 击 杀 了 以 东 一 万 八 千 人 。

洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了以東一萬八千人。

洗鲁雅的儿子亚比筛在盐谷击杀了以东一万八千人。

1 Chronicles 18:12
Sarvijin sin Abišaj pobio je osamnaest tisuća Edomaca u Slanoj dolini.

První Paralipomenon 18:12
Abizai také syn Sarvie porazil Idumejských v údolí solnatém osmnácte tisíc.

Første Krønikebog 18:12
Og Absjaj, Zerujas Søn, slog Edom i Saltdalen, 18 000 Mand;

1 Kronieken 18:12
Ook sloeg Abisai, de zoon van Zeruja, de Edomieten in het Zoutdal, achttien duizend.

דברי הימים א 18:12
וְאַבְשַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֗ה הִכָּ֤ה אֶת־אֱדֹום֙ בְּגֵ֣יא הַמֶּ֔לַח שְׁמֹונָ֥ה עָשָׂ֖ר אָֽלֶף׃

יב ואבשי בן צרויה הכה את אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף

ואבשי בן־צרויה הכה את־אדום בגיא המלח שמונה עשר אלף׃

1 Krónika 18:12
Abisai pedig, a Séruja fia, az Edomiták közül a Sónak völgyében megvere tizennyolczezeret.

Kroniko 1 18:12
Plue Abisxaj, filo de Ceruja, venkobatis Edomon en la Valo de Salo, dek ok mil homojn;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 18:12
Ja Abisai Zerujan poika löi Suolalaaksossa Edomilaisista kahdeksantoistakymmentä tuhatta,

1 Chroniques 18:12
Et Abishaï, fils de Tseruïa, frappa dans la vallée du Sel dix-huit mille hommes d'Édom;

Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.

Et Abisaï fils de Tséruiä battit dix-huit mille Iduméens dans la vallée du sel;

1 Chronik 18:12
Und Abisai, der Sohn Zerujas, schlug der Edomiter im Salztal achtzehntausend;

Und Abisai, der Zeruja Sohn, schlug der Edomiter im Salztal achtzehntausend

Absai aber, der Sohn Zerujas, schlug die Edomiter im Salzthal, 18000 Mann.

1 Cronache 18:12
Abishai, figliuolo di Tseruia, sconfisse pure diciottomila Edomiti nella valle del Sale.

Oltre a ciò, Abisai, figliuolo di Seruia, sconfisse gl’Idumei nella valle del sale, in numero di diciottomila.

1 TAWARIKH 18:12
Lagipun dialahkan Abisai bin Zeruya akan orang Edom yang di Lembah-Masin delapan belas ribu orang,

역대상 18:12
스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐 죽인지라

I Paralipomenon 18:12
Abisai vero filius Sarviae percussit Edom in valle Salinarum decem et octo milia

Pirmoji Kronikø knyga 18:12
Cerujos sūnus Abišajas sumušė Druskos slėnyje aštuoniolika tūkstančių edomitų.

1 Chronicles 18:12
Na i patua hoki e Apihai tama a Teruia etahi o nga Eromi ki te Raorao Tote, kotahi tekau ma waru mano.

1 Krønikebok 18:12
Det var Absai, Serujas sønn, som slo edomittene i Saltdalen, atten tusen mann.

1 Crónicas 18:12
Además Abisai, hijo de Sarvia, derrotó a dieciocho mil edomitas en el valle de la Sal.

Además Abisai, hijo de Sarvia, derrotó a 18,000 Edomitas en el Valle de la Sal.

A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal a dieciocho mil edomitas.

A más de esto Abisai hijo de Sarvia hirió en el valle de la Sal dieciocho mil Idumeos.

También Abisai hijo de Sarvia hirió a Edom en el valle de la Sal a dieciocho mil hombres .

1 Crônicas 18:12
Abisai, filho de Zeruta, também foi à guerra e derrotou mil edomitas no vale do Sal.

Além disso Abisai, filho de Zeruia, matou dezoito mil edomeus no Vale do Sal.   

1 Cronici 18:12
Abişai, fiul Ţeruiei, a bătut în Valea Sării optsprezece mii de Edomiţi.

1-я Паралипоменон 18:12
И Авесса, сын Саруи, поразил Идумеян на долине Соляной восемнадцать тысяч;

И Авесса, сын Саруи, поразил Идумеян на долине Соляной восемнадцать тысяч;[]

Krönikeboken 18:12
Och sedan Absai, Serujas son, hade slagit edoméerna i Saltdalen, aderton tusen man,

1 Chronicles 18:12
Bukod dito'y si Abisai na anak ni Sarvia ay sumakit sa mga Idumeo sa Libis ng Asin, ng labingwalong libo.

1 พงศาวดาร 18:12
และอาบีชัยบุตรชายนางเศรุยาห์ได้ประหารคนเอโดมหนึ่งหมื่นแปดพันคนเสียในหุบเขาเกลือ

1 Tarihler 18:12
Seruya oğlu Avişay Tuz Vadisinde on sekiz bin Edomlu öldürdü.[]

1 Söû-kyù 18:12
Vả lại, A-bi-sai, con trai của Xê-ru-gia, đánh giết tại trong trũng Muối, một vạn tám ngàn người Ê-đôm.

1 Chronicles 18:11
Top of Page
Top of Page