1 Chronicles 14:17
1 Chronicles 14:17
So David's fame spread throughout every land, and the LORD made all the nations fear him.

So David's fame spread everywhere, and the LORD caused all the nations to fear David.

And the fame of David went out into all lands, and the LORD brought the fear of him upon all nations.

Then the fame of David went out into all the lands; and the LORD brought the fear of him on all the nations.

And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

Then David's fame spread throughout the lands, and the LORD caused all the nations to be terrified of him.

Then David's reputation spread through all of the neighboring countries, and the LORD caused all nations to be afraid of David.

So David became famous in all the lands; the LORD caused all the nations to fear him.

David's fame spread through all lands, and the LORD made all the nations fear him.

And the fame of David went out into all those lands, and the LORD put the fear of him upon all the Gentiles.

And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him on all nations.

And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all nations.

And the name of David became famous in all countries, and the Lord made all nations fear him.

And the fame of David went out into all lands; and Jehovah brought the fear of him upon all the nations.

And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

And the fame of David went out into all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.

The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.

and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.

1 i Kronikave 14:17
Kështu fama e Davidit u përhap në të gjitha vendet, dhe Zoti solli tmerrin e tij mbi të gjitha kombet.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:17
وخرج اسم داود الى جميع الاراضي وجعل الرب هيبته على جميع الامم

Dyr Lauft A 14:17
Yso drang yn n Dafetn sein Ruem in alle Lönder; und dyr Trechtein gsorgt dyrfür, däß n allsand Dietn ferchtnd.

1 Летописи 14:17
И Давидовото име се прочу по всичките земи; и Господ нанесе страх от него върху всичките народи.

歷 代 志 上 14:17
於 是 大 衛 的 名 傳 揚 到 列 國 , 耶 和 華 使 列 國 都 懼 怕 他 。

於 是 大 卫 的 名 传 扬 到 列 国 , 耶 和 华 使 列 国 都 惧 怕 他 。

於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使列國都懼怕他。

于是大卫的名传扬到列国,耶和华使列国都惧怕他。

1 Chronicles 14:17
Davidovo se ime pročulo po svim zemljama, a Jahve uli strah od njega svim narodima.

První Paralipomenon 14:17
A tak rozešla se pověst o Davidovi do všech zemí, a způsobil Hospodin to, že se ho báli všickni národové.

Første Krønikebog 14:17
Og Davids Ry bredte sig i alle Lande, idet HERREN lod Frygt for ham komme over alle Hedningefolkene.

1 Kronieken 14:17
Alzo ging Davids naam uit in al die landen; en de HEERE gaf Zijn verschrikking over al die heidenen.

דברי הימים א 14:17
וַיֵּצֵ֥א שֵׁם־דָּוִ֖יד בְּכָל־הָֽאֲרָצֹ֑ות וַֽיהוָ֛ה נָתַ֥ן אֶת־פַּחְדֹּ֖ו עַל־כָּל־הַגֹּויִֽם׃

יז ויצא שם דויד בכל הארצות ויהוה נתן את פחדו על כל הגוים

ויצא שם־דויד בכל־הארצות ויהוה נתן את־פחדו על־כל־הגוים׃

1 Krónika 14:17
És elterjede Dávid híre az országokban, és az Úr adá a tõle való félelmet minden pogányokra.

Kroniko 1 14:17
Kaj la nomo de David farigxis fama en cxiuj landoj; kaj la Eternulo faris lin timata de cxiuj nacioj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:17
Ja Davidin nimi kuului kaikissa maissa; ja Herra antoi hänen pelkonsa tulla kaikkein pakanain päälle.

1 Chroniques 14:17
Et le nom de David se répandit dans tous les pays; et l'Éternel mit la frayeur de David sur toutes les nations.

La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Eternel le rendit redoutable à toutes les nations.

Ainsi la renommée de David se répandit par tous ces pays-là; et l'Eternel remplit de frayeur toutes ces nations-là, [au seul nom de David].

1 Chronik 14:17
Und Davids Name brach aus in allen Landen, und der HERR ließ seine Furcht über alle Heiden kommen.

Und Davids Namen ging aus in alle Lande, und der HERR ließ seine Furcht über alle Heiden kommen.

Und der Ruhm Davids verbreitete sich in allen Landen, und Jahwe ließ die Furcht vor ihm auf alle Völker fallen.

1 Cronache 14:17
E la fama di Davide si sparse per tutti i paesi, e l’Eterno fece sì ch’egli incutesse spavento a tutte le genti.

E la fama di Davide si sparse per tutti i paesi; e il Signore mise spavento di lui in tutte le genti.

1 TAWARIKH 14:17
Maka termasyhurlah nama Daud kepada segala negeri, dan didatangkan Tuhan gentar akan dia dalam hati segala orang Kafir.

역대상 14:17
다윗의 명성이 열국에 퍼졌고 여호와께서 열국으로 저를 두려워하게 하셨더라

I Paralipomenon 14:17
divulgatumque est nomen David in universis regionibus et Dominus dedit pavorem eius super omnes gentes

Pirmoji Kronikø knyga 14:17
Dovydo vardas išgarsėjo visose šalyse; Viešpats sukėlė baimę prieš jį visose tautose.

1 Chronicles 14:17
Na kua paku te ingoa o Rawiri ki nga whenua katoa; a ka mea a Ihowa i te wehi ki a ia kia pa ki nga iwi katoa.

1 Krønikebok 14:17
og Davids navn kom ut i alle landene, og Herren lot frykt for ham komme over alle folkene.

1 Crónicas 14:17
La fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el SEÑOR puso el terror de David sobre todas las naciones.

La fama de David se extendió por todas aquellas tierras, y el SEÑOR puso el terror de David sobre todas las naciones.

Y la fama de David fue divulgada por todas aquellas tierras; y Jehová puso temor de David sobre todas las naciones.

Y la fama de David fué divulgada por todas aquellas tierras: y puso Jehová temor de David sobre todas las gentes.

Y el nombre de David fue divulgada por todas aquellas tierras; y puso el SEÑOR el temor de David sobre todos los gentiles.

1 Crônicas 14:17
Assim, a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e Yahweh fez com que todas aquelas nações pagãs tivessem medo do exército de Deus.

Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas gentes.   

1 Cronici 14:17
Faima lui David s'a răspîndit în toată ţara, şi Domnul l -a făcut de temut pentru toate neamurile.

1-я Паралипоменон 14:17
И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал егострашным для всех народов.

И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов.[]

Krönikeboken 14:17
Och ryktet om David gick ut i alla länder, och HERREN lät fruktan för honom komma över alla folk.

1 Chronicles 14:17
At ang kabantugan ni David ay lumaganap sa lahat ng lupain; at sinidlan ng Panginoon ng takot sa kaniya ang lahat na bansa.

1 พงศาวดาร 14:17
กิตติศัพท์ของดาวิดก็ลือไปสู่บรรดาประเทศทั้งหลาย และพระเยโฮวาห์ทรงให้ประชาชาติทั้งปวงครั่นคร้ามดาวิด

1 Tarihler 14:17
Böylece Davut'un ünü her yana yayıldı. RAB bütün ulusların ondan korkmasını sağladı.[]

1 Söû-kyù 14:17
Danh của Ða-vít đồn ra trong khắp các nước; Ðức Giê-hô-va khiến cho các dân tộc đều kính sợ Ða-vít.

1 Chronicles 14:16
Top of Page
Top of Page