1 Chronicles 14:16
1 Chronicles 14:16
So David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army, all the way from Gibeon to Gezer.

So David did what God commanded, and they struck down the Philistine army all the way from Gibeon to Gezer.

And David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.

David did just as God had commanded him, and they struck down the army of the Philistines from Gibeon even as far as Gezer.

David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

So David did exactly as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.

So David did just as God had ordered, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.

David did just as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.

David did as God ordered him, and his men defeated the Philistine army from Gibeon to Gezer.

David, therefore, did as God commanded him, and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

David therefore did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

And David did as God had commanded him, and defeated the army of the Philistines, slaying them from Gabaon to Gazera.

And David did as God commanded him; and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

David therefore did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gazer.

David did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

And David doth as God commanded him, and they smite the camp of the Philistines from Gibeon even unto Gazer;

1 i Kronikave 14:16
Davidi bëri ashtu siç e kishte urdhëruar Perëndia, dhe ata mundën ushtrinë e Filistejve nga Gabaoni deri në Gezer.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 14:16
ففعل داود كما امره الله وضربوا محلّة الفلسطينيين من جبعون الى جازر

Dyr Lauft A 14:16
Dyr Dafet taat, was iem dyr Herrgot befolhen hiet, und er schlueg s Hör von de Pflister in n gantzn Gebiet von Gibeun hinst Geser.

1 Летописи 14:16
И Давид стори според както му заповяда Бог; и поразяваха филистимското множество от Гаваон дори до Гезер.

歷 代 志 上 14:16
大 衛 就 遵 著   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 軍 隊 , 從 基 遍 直 到 基 色 。

大 卫 就 遵 着   神 所 吩 咐 的 , 攻 打 非 利 士 人 的 军 队 , 从 基 遍 直 到 基 色 。

大衛就遵著神所吩咐的,攻打非利士人的軍隊,從基遍直到基色。

大卫就遵着神所吩咐的,攻打非利士人的军队,从基遍直到基色。

1 Chronicles 14:16
David učini kako mu je zapovjedio Bog; i pobili su filistejsku vojsku od Gibeona do Gezera.

První Paralipomenon 14:16
I učinil David tak, jakž mu byl přikázal Bůh, a porazili vojska Filistinská od Gabaon až do Gázera.

Første Krønikebog 14:16
David gjorde, som Gud bød, og de slog Filisternes Hær fra Gibeon til hen imod Gezer.

1 Kronieken 14:16
David nu deed, gelijk als hem God geboden had; en zij sloegen het heir der Filistijnen van Gibeon af tot aan Gezer.

דברי הימים א 14:16
וַיַּ֣עַשׂ דָּוִ֔יד כַּֽאֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖הוּ הָֽאֱלֹהִ֑ים וַיַּכּוּ֙ אֶת־מַחֲנֵ֣ה פְלִשְׁתִּ֔ים מִגִּבְעֹ֖ון וְעַד־גָּֽזְרָה׃

טז ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את מחנה פלשתים מגבעון ועד גזרה

ויעש דויד כאשר צוהו האלהים ויכו את־מחנה פלשתים מגבעון ועד־גזרה׃

1 Krónika 14:16
Dávid azért úgy cselekedék, a mint néki Isten meghagyta volt, és vágák a Filiszteusok táborát Gibeontól fogva szinte Gézerig.

Kroniko 1 14:16
Kaj David faris, kiel ordonis al li Dio; kaj ili venkobatis la tendaron de la Filisxtoj de Gibeon gxis Gezer.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 14:16
Ja David teki niinkuin Jumala hänelle oli käskenyt; ja he löivät Philistealaisten sotajoukot Gibeonista niin Gaseriin asti.

1 Chroniques 14:16
Et David fit comme Dieu lui avait commandé; et ils frappèrent l'armée des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer.

David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l'armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu'à Guézer.

David donc fit selon ce que Dieu lui avait commandé; et on frappa le camp des Philistins, depuis Gabaon jusqu'à Guézer.

1 Chronik 14:16
Und David tat, wie ihm Gott geboten hatte; und sie schlugen das Heer der Philister von Gibeon an bis gen Gaser.

Und David tat, wie ihm Gott geboten hatte; und sie schlugen das Heer der Philister von Gibeon an bis gen Geser.

David that, wie ihm Gott befohlen hatte, und so schlugen sie das Heer der Philister von Gibeon bis gegen Geser hin.

1 Cronache 14:16
Davide fece come Dio gli avea comandato, e gl’Israeliti sconfissero l’esercito dei Filistei da Gabaon a Ghezer.

E Davide fece come Iddio gli avea comandato; e il campo de’ Filstei fu percosso da Gabaon fino a Ghezer.

1 TAWARIKH 14:16
Maka dibuatlah Daud setuju dengan firman Allah kepadanya, dialahkannya tentara orang Filistin dari Gibeon datang ke Gezer.

역대상 14:16
이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니

I Paralipomenon 14:16
fecit ergo David sicut praeceperat ei Deus et percussit castra Philisthinorum de Gabaon usque Gazera

Pirmoji Kronikø knyga 14:16
Dovydas padarė, kaip Dievas jam įsakė. Jis mušė filistinus nuo Gibeono iki Gazero.

1 Chronicles 14:16
Na peratia ana e Rawiri me ta te Atua i whakahau ai ki a ia; a patua iho e ratou te ope o nga Pirihitini i Kipeono, a tae noa ki Katere.

1 Krønikebok 14:16
David gjorde som Gud hadde befalt ham, og de slo filistrenes hær og forfulgte dem fra Gibeon og like til Geser.

1 Crónicas 14:16
David hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

David hizo tal como Dios le había mandado, e hirieron al ejército de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

Hizo, pues, David como Dios le mandó, y derrotaron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

Hizo pues David como Dios le mandó, é hirieron el campo de los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

Hizo, pues , David como Dios le mandó, e hirieron el ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer.

1 Crônicas 14:16
Davi procedeu exatamente como Deus havia orientado, e eles derrotaram todo o exército dos filisteus, desde Gibeão até Gezer.

E fez Davi como Deus lhe ordenara; e desbarataram o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer:   

1 Cronici 14:16
David a făcut cum îi poruncise Dumnezeu, şi oastea Filistenilor a fost bătută dela Gabaon pînă la Ghezer.

1-я Паралипоменон 14:16
И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.

И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.[]

Krönikeboken 14:16
David gjorde såsom Gud hade bjudit honom; och de slogo filistéernas här och förföljde dem från Gibeon ända till Geser.

1 Chronicles 14:16
At ginawa ni David kung ano ang iniutos sa kaniya ng Dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga Filisteo mula sa Gabaon hanggang sa Gezer.

1 พงศาวดาร 14:16
และดาวิดทรงกระทำตามที่พระเจ้าบัญชาแก่พระองค์ และเขาทั้งหลายโจมตีกองทัพคนฟีลิสเตียตั้งแต่เมืองกิเบโอนถึงเมืองเกเซอร์

1 Tarihler 14:16
Davut Tanrının kendisine buyurduğu gibi yaptı ve Filist ordusunu Givondan Gezere kadar bozguna uğrattı.[]

1 Söû-kyù 14:16
Ða-vít làm y như lời Ðức Chúa Trời đã phán dặn; họ đánh đuổi đạo quân Phi-li-tin từ Ga-ba-ôn cho đến Ghê-xe.

1 Chronicles 14:15
Top of Page
Top of Page