1 Chronicles 11:17 David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!" David remarked longingly to his men, "Oh, how I would love some of that good water from the well by the gate in Bethlehem." And David said longingly, “Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem that is by the gate!” David had a craving and said, "Oh that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!" And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate! David was extremely thirsty and said, "If only someone would bring me water to drink from the well at the city gate of Bethlehem!" David expressed a longing, "Oh, how I wish someone would get me a drink of water from the Bethlehem well that's by the city gate!" David was thirsty and said, "How I wish someone would give me some water to drink from the cistern in Bethlehem near the city gate!" David was thirsty and said, "I wish I could have a drink of water from the cistern at the city gate of Bethlehem." And David longed and said, Oh, that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate! And David longed, and said, Oh that one would give me a drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate! And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate! And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate! And David longed, and said: O that some man would give me water of the cistern of Bethlehem, which is in the gate. And David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate! And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate! And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that is at the gate! David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!" and David longeth, and saith, 'Who doth give me to drink water from the well of Beth-Lehem, that is at the gate!' 1 i Kronikave 11:17 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:17 Dyr Lauft A 11:17 1 Летописи 11:17 歷 代 志 上 11:17 大 卫 渴 想 , 说 : 甚 愿 有 人 将 伯 利 恒 城 门 旁 井 里 的 水 打 来 给 我 喝 ! 大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」 大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝!” 1 Chronicles 11:17 První Paralipomenon 11:17 Første Krønikebog 11:17 1 Kronieken 11:17 דברי הימים א 11:17 [וַיִּתְאָו כ] (וַיִּתְאָ֥יו ק) דָּוִ֖יד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבֹּ֥ור בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃ יז ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער [ויתאו כ] (ויתאיו ק) דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית־לחם אשר בשער׃ 1 Krónika 11:17 Kroniko 1 11:17 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:17 1 Chroniques 11:17 David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem? Et David fit un souhait, et dit : Qui est-ce qui me ferait boire de l'eau du puits qui est à la porte de Bethléhem? 1 Chronik 11:17 Und David ward lüstern und sprach: Wer will mir Wasser zu trinken geben aus dem Brunnen zu Bethlehem unter dem Tor? Da verspürte David ein Gelüste und rief: Wer schafft mir Trinkwasser aus der Cisterne, die in Bethlehem am Stadtthore liegt? 1 Cronache 11:17 E Davide fu mosso da desiderio, e disse: Chi mi darà a bere dell’acqua della cisterna di Bet-lehem, ch’è alla porta? 1 TAWARIKH 11:17 역대상 11:17 I Paralipomenon 11:17 Pirmoji Kronikø knyga 11:17 1 Chronicles 11:17 1 Krønikebok 11:17 1 Crónicas 11:17 David sintió un gran deseo, y dijo: ¡Quién me diera de beber agua del pozo de Belén que está junto a la puerta! David sintió un gran deseo, y dijo: "¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén que está junto a la puerta!" David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera de beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta! David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera á beber de las aguas del pozo de Beth-lehem, que está á la puerta! David deseó entonces, y dijo: ¡Quién me diera a beber de las aguas del pozo de Belén, que está a la puerta! 1 Crônicas 11:17 E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta! 1 Cronici 11:17 1-я Паралипоменон 11:17 И сильно захотелось [пить] Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?[] Krönikeboken 11:17 1 Chronicles 11:17 1 พงศาวดาร 11:17 1 Tarihler 11:17 1 Söû-kyù 11:17 |