1 Chronicles 11:1
1 Chronicles 11:1
All Israel came together to David at Hebron and said, "We are your own flesh and blood.

Then all Israel gathered before David at Hebron and told him, "We are your own flesh and blood.

Then all Israel gathered together to David at Hebron and said, “Behold, we are your bone and flesh.

Then all Israel gathered to David at Hebron and said, "Behold, we are your bone and your flesh.

Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

All Israel came together to David at Hebron and said, "Here we are, your own flesh and blood.

Later on, all of Israel gathered together at Hebron in order to tell David, "Look, we're your own flesh and blood!

All Israel joined David at Hebron and said, "Look, we are your very flesh and blood!

All Israel gathered around David at Hebron. "We are your own flesh and blood," they said.

Then all Israel gathered themselves to David in Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Then all Israel gathered themselves to David in Hebron, saying: We are thy bone, and thy flesh.

And all Israel assembled themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.

Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.

And gathered are all Israel unto David to Hebron, saying, 'Lo, thy bone and thy flesh are we;

1 i Kronikave 11:1
Atëherë tërë Izraeli u mblodh rreth Davidit në Hebron dhe i tha: "Ja, ne jemi kocka dhe mishi yt".

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:1
واجتمع كل اسرائيل الى داود في حبرون قائلين هوذا عظمك ولحمك نحن.

Dyr Lauft A 11:1
Dös gantze Isryheel gsuecht önn Dafetn z Hebron auf und gsait: "Mir seind decht ain Fleish und Bluet!

1 Летописи 11:1
Тогава целият Израил се събра при Давида в Хеврон и рекоха: Ето, ние сме твоя кост и твоя плът,

歷 代 志 上 11:1
以 色 列 眾 人 聚 集 到 希 伯 崙 見 大 衛 , 說 : 我 們 原 是 你 的 骨 肉 。

以 色 列 众 人 聚 集 到 希 伯 仑 见 大 卫 , 说 : 我 们 原 是 你 的 骨 肉 。

以色列眾人聚集到希伯崙見大衛,說:「我們原是你的骨肉。

以色列众人聚集到希伯仑见大卫,说:“我们原是你的骨肉。

1 Chronicles 11:1
Tada se sabraše svi Izraelci k Davidu u Hebron i rekoše: "Evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa.

První Paralipomenon 11:1
Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.

Første Krønikebog 11:1
Derpaa samlede hele Israel sig hos David i Hebron og sagde: »Vi er jo dit Kød og Blod!

1 Kronieken 11:1
Toen vergaderde zich gans Israel tot David naar Hebron, zeggende: Zie, wij zijn uw gebeente en uw vlees.

דברי הימים א 11:1
וַיִּקָּבְצ֧וּ כָֽל־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־דָּוִ֖יד חֶבְרֹ֣ונָה לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֛ה עַצְמְךָ֥ וּֽבְשָׂרְךָ֖ אֲנָֽחְנוּ׃

א ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר  הנה עצמך ובשרך אנחנו

ויקבצו כל־ישראל אל־דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃

1 Krónika 11:1
És gyûlének az Izráeliták mindnyájan Dávidhoz Hebronba, mondván: Ímé mi a te csontod és a te tested vagyunk;

Kroniko 1 11:1
Kaj kunvenis cxiuj Izraelidoj al David en HXebronon, kaj diris:Jen ni estas via osto kaj via karno.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:1
Ja koko Israel kokoontui Davidin tykö Hebroniin ja sanoi: katso, me olemme sinun luus ja lihas.

1 Chroniques 11:1
Et tout Israël se rassembla vers David à Hébron, disant: Voici, nous sommes ton os et ta chair.

Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant: Voici, nous sommes tes os et ta chair.

Et tous ceux d'Israël s'assemblèrent auprès de David à Hébron, et [lui] dirent : Voici, nous sommes tes os, et ta chair.

1 Chronik 11:1
Und ganz Israel sammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Bein und dein Fleisch.

Und ganz Israel versammelte sich zu David gen Hebron und sprach: Siehe, wir sind dein Bein und dein Fleisch.

Da versammelten sich alle Israeliten zu David und sprachen: Wir sind ja dein Fleisch und Bein!

1 Cronache 11:1
Allora tutto Israele si radunò presso Davide a Hebron, e gli disse: "Ecco noi siamo tue ossa e tua carne.

E TUTTO Israele si adunò appresso di Davide in Hebron, dicendo: Ecco, noi siamo tue ossa, e tua carne.

1 TAWARIKH 11:1
Sebermula, maka berhimpunlah segenap orang Israel kepada Daud di Heberon, sembahnya: Bahwasanya patik sekalian ini sedaging darah juga dengan tuanku.

역대상 11:1
온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 왕의 골육이니이다

I Paralipomenon 11:1
congregatus est igitur omnis Israhel ad David in Hebron dicens os tuum sumus et caro tua

Pirmoji Kronikø knyga 11:1
Visi izraelitai susirinko pas Dovydą į Hebroną ir tarė: “Mes esame tavo kūnas ir kaulas.

1 Chronicles 11:1
Na ka huihui a Iharaira katoa ki a Rawiri ki Heperona, a ka mea, Tenei matou, he wheua nou, he kikokiko nou.

1 Krønikebok 11:1
Så kom hele Israel sammen hos David i Hebron og sa: Vi er jo av samme kjød og blod som du.

1 Crónicas 11:1
Entonces se congregó todo Israel en torno a David en Hebrón, y dijeron: He aquí, hueso tuyo y carne tuya somos.

Entonces se congregó todo Israel alrededor de David en Hebrón, y le dijeron: "Mire, somos hueso suyo y carne suya.

Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.

ENTONCES todo Israel se juntó á David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.

Entonces todo Israel se juntó a David en Hebrón, diciendo: He aquí nosotros somos tu hueso y tu carne.

1 Crônicas 11:1
Então todo o Israel se reuniu em torno de Davi, em Hebrom, exclamando: “Vê, somos de teus ossos e de tua carne!

Então todo o Israel se ajuntou a Davi em Hebron, dizendo: Eis que somos teus ossos e tua carne.   

1 Cronici 11:1
Tot Israelul s'a strîns la David la Hebron, zicînd: ,,Iată că noi sîntem os din oasele tale şi carne din carnea ta.

1-я Паралипоменон 11:1
И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;

И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;[]

Krönikeboken 11:1
Då församlade sig hela Israel till David i Hebron och sade: »Vi äro ju ditt kött och ben.

1 Chronicles 11:1
Nang magkagayo'y ang buong Israel ay nagpipisan kay David sa Hebron, na nagsasabi, Narito, kami ay iyong buto at iyong laman.

1 พงศาวดาร 11:1
แล้วคนอิสราเอลทั้งสิ้นก็ชุมนุมอยู่ด้วยกันเฝ้าดาวิดที่เมืองเฮโบรนทูลว่า "ดูเถิด ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นกระดูกและเนื้อของพระองค์

1 Tarihler 11:1
İsraillilerin tümü Hevronda bulunan Davuta gelip şöyle dediler: ‹‹Biz senin etin, kemiğiniz.[]

1 Söû-kyù 11:1
Lúc ấy, cả Y-sơ-ra-ên đều nhóm đến cùng Ða-vít tại Hếp-rôn, mà nói rằng: Kìa, chúng tôi vốn là xương thịt của ông.

1 Chronicles 10:14
Top of Page
Top of Page