1 Chronicles 10:5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he too fell on his sword and died. When his armor bearer realized that Saul was dead, he fell on his own sword and died. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died. When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died. When his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword and died. When the armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on the sword and died. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword and died. And when his armorbearer saw that Saul was dead, he fell likewise on his sword, and died. And when his armor bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died. And when his armourbearer saw it, to wit, that Saul was dead, he also fell upon his sword and died. And when his armour-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died. And when his armourbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died. And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he fell likewise on the sword, and died. When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword, and died. and the bearer of his weapons seeth that Saul is dead, and falleth, he also, on the sword, and dieth; 1 i Kronikave 10:5 ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 10:5 Dyr Lauft A 10:5 1 Летописи 10:5 歷 代 志 上 10:5 扫 罗 就 自 己 伏 在 刀 上 死 了 。 拿 兵 器 的 人 见 扫 罗 已 死 , 也 伏 在 刀 上 死 了 。 掃羅就自己伏在刀上死了。拿兵器的人見掃羅已死,也伏在刀上死了。 扫罗就自己伏在刀上死了。拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。 1 Chronicles 10:5 První Paralipomenon 10:5 Første Krønikebog 10:5 1 Kronieken 10:5 דברי הימים א 10:5 וַיַּ֥רְא נֹשֵֽׂא־כֵלָ֖יו כִּ֣י מֵ֣ת שָׁא֑וּל וַיִּפֹּ֥ל גַּם־ה֛וּא עַל־הַחֶ֖רֶב וַיָּמֹֽת׃ ס ה וירא נשא כליו כי מת שאול ויפל גם הוא על החרב וימת {ס} וירא נשא־כליו כי מת שאול ויפל גם־הוא על־החרב וימת׃ ס 1 Krónika 10:5 Kroniko 1 10:5 ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:5 1 Chroniques 10:5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. Alors celui qui portait les armes de Saül, ayant vu que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. 1 Chronik 10:5 Da aber sein Waffenträger sah, daß er tot war, fiel er auch ins Schwert und starb. Als aber sein Waffenträger sah, daß Saul tot sei, stürzte er sich gleichfalls ins Schwert und starb. 1 Cronache 10:5 E lo scudiere di Saulle, veggendo ch’egli era morto, si lasciò cadere anch’egli sopra la sua spada, e morì. 1 TAWARIKH 10:5 역대상 10:5 I Paralipomenon 10:5 Pirmoji Kronikø knyga 10:5 1 Chronicles 10:5 1 Krønikebok 10:5 1 Crónicas 10:5 Al ver su escudero que Saúl había muerto, él también se echó sobre su espada y murió. Al ver su escudero que Saúl había muerto, él también se echó sobre su espada y murió. Y cuando su escudero vio a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y se mató. Y como su escudero vió á Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y matóse. Y cuando su escudero vio a Saúl muerto, él también se echó sobre su espada, y se mató. 1 Crônicas 10:5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu. 1 Cronici 10:5 1-я Паралипоменон 10:5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.[] Krönikeboken 10:5 1 Chronicles 10:5 1 พงศาวดาร 10:5 1 Tarihler 10:5 1 Söû-kyù 10:5 |