1 Chronicles 10:10
1 Chronicles 10:10
They put his armor in the temple of their gods and hung up his head in the temple of Dagon.

They placed his armor in the temple of their gods, and they fastened his head to the temple of Dagon.

And they put his armor in the temple of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.

They put his armor in the house of their gods and fastened his head in the house of Dagon.

And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

Then they put his armor in the temple of their gods and hung his skull in the temple of Dagon.

Then they put Saul's armor in the temple of their gods and fastened his skull to the wall of the temple of Dagon.

They placed his armor in the temple of their gods and hung his head in the temple of Dagon.

They put his armor in the temple of their gods and fastened his head to the temple of Dagon.

And they put his weapons in the house of their gods and fastened his head in the temple of Dagon.

And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.

And his armour they dedicated in the temple of their god, and his head they fastened up in the temple of Dagon.

And they put his armour in the house of their god, and fastened his head in the house of Dagon.

And they put his armour in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.

And they put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the temple of Dagon.

They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.

and put his weapons in the house of their gods, and his skull they have fixed in the house of Dagon.

1 i Kronikave 10:10
E vendosën pastaj armaturën e tij në tempullin e perëndive të tyre dhe gozhduan kokën e tij në tempullin e Dagonit.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 10:10
ووضعوا سلاحه في بيت آلهتهم وسمّروا راسه في بيت داجون.

Dyr Lauft A 10:10
Yn n Saul sein Rüstung glögnd s in n Templ von ienerne Götter nider, und seinn Kopf ghöftnd s eyn n Dägontempl anhin.

1 Летописи 10:10
И положиха оръжията му в капището на боговете си, а главата му приковаха в Дагоновото капище.

歷 代 志 上 10:10
又 將 掃 羅 的 軍 裝 放 在 他 們   神 的 廟 裡 , 將 他 的 首 級 釘 在 大 袞 廟 中 。

又 将 扫 罗 的 军 装 放 在 他 们   神 的 庙 里 , 将 他 的 首 级 钉 在 大 衮 庙 中 。

又將掃羅的軍裝放在他們神的廟裡,將他的首級釘在大袞廟中。

又将扫罗的军装放在他们神的庙里,将他的首级钉在大衮庙中。

1 Chronicles 10:10
Potom su oružje metnuli u hram svoga boga, a lubanju mu izložili u Dagonovu hramu.

První Paralipomenon 10:10
Složili také i odění jeho v chrámě boha svého, hlavu pak jeho přibili v chrámě Dágon.

Første Krønikebog 10:10
Vaabnene lagde de i deres Guds Hus, men Hovedskallen hængte de op i Dagons Hus.

1 Kronieken 10:10
En zij legden zijn wapenen in het huis huns gods; en zijn hoofd hechtten zij in het huis van Dagon.

דברי הימים א 10:10
וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶ֑ם וְאֶת־גֻּלְגָּלְתֹּ֥ו תָקְע֖וּ בֵּ֥ית דָּגֹֽון׃ ס

י וישימו את כליו בית אלהיהם ואת גלגלתו תקעו בית דגון  {ס}

וישימו את־כליו בית אלהיהם ואת־גלגלתו תקעו בית דגון׃ ס

1 Krónika 10:10
Az õ fegyvereit isteneik házába helyezék el, fejét pedig Dágon templomában akasztották fel.

Kroniko 1 10:10
Kaj ili metis liajn armilojn en la domon de siaj dioj, kaj lian kranion ili alfiksis en la domo de Dagon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 10:10
Ja panivat hänen aseensa jumalansa huoneesen, ja hänen päänsä löivät he kiinni Dagonin huoneen päälle.

1 Chroniques 10:10
Et ils placèrent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouèrent sa tête dans la maison de Dagon.

Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.

Ils mirent ses armes au temple de leur dieu, et ils attachèrent sa tête en la maison de Dagon.

1 Chronik 10:10
und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie an das Haus Dagons.

und legten seine Waffen ins Haus ihres Gottes, und seinen Schädel hefteten sie ans Haus Dagons.

Seine Rüstung legten sie im Tempel ihres Gottes nieder und seinen Schädel nagelten sie im Dagontempel an.

1 Cronache 10:10
e collocarono le armi di lui nella casa del loro dio, e inchiodarono il suo teschio nel tempio di Dagon.

e posero le armi di Saulle nel tempio de’ loro dii; ed appiccarono il suo teschio nel tempio di Dagon.

1 TAWARIKH 10:10
Maka ditaruhnya akan senjata Saul itu dalam kuil berhalanya dan kepalanya digantungkannya dalam kuil Dagon itu.

역대상 10:10
사울의 갑옷을 그 신의 묘에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 단지라

I Paralipomenon 10:10
arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo Dagon

Pirmoji Kronikø knyga 10:10
Jo ginklus jie padėjo savo dievų namuose, o jo galvą prikalė Dagono šventykloje.

1 Chronicles 10:10
I whakatakotoria hoki e ratou ana patu ki te whare o o ratou atua, a ko tona upoko titia ake e ratou ki te whare o Rakono.

1 Krønikebok 10:10
Og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i Dagons hus.

1 Crónicas 10:10
Pusieron su armadura en la casa de sus dioses y clavaron su cabeza en la casa de Dagón.

Pusieron su armadura en la casa de sus dioses y clavaron su cabeza en la casa de Dagón.

Y pusieron sus armas en el templo de sus dioses, y colgaron la cabeza en el templo de Dagón.

Y pusieron sus armas en el templo de su dios, y colgaron la cabeza en el templo de Dagón.

Y pusieron sus armas en el templo de su dios, y colgaron la cabeza en el templo de Dagón.

1 Crônicas 10:10
Expuseram as armas reais de Saul em um dos templos dedicados aos seus deuses e penduraram a cabeça de Saul no templo de Dagom.

Puseram as armas dele na casa de seus deuses, e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.   

1 Cronici 10:10
Au pus armele lui Saul în casa dumnezeului lor, şi i-au atîrnat ţeasta capului în templul lui Dagon.

1-я Паралипоменон 10:10
И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнулив доме Дагона.

И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.[]

Krönikeboken 10:10
Och de lade hans vapen i sitt gudahus, men hans huvudskål hängde de upp i Dagons tempel.

1 Chronicles 10:10
At inilagay nila ang kaniyang sandata sa bahay ng kanilang mga dios, at ipinako ang kaniyang ulo sa bahay ni Dagon.

1 พงศาวดาร 10:10
เขาเอาเครื่องอาวุธของพระองค์ไปไว้ในวิหารพระของเขา และเอาพระเศียรของพระองค์มัดไว้ในวิหารของพระดาโกน

1 Tarihler 10:10
Saulun silahlarını ilahlarının tapınağına koyup başını Dagon Tapınağına çaktılar.[]

1 Söû-kyù 10:10
Chúng để binh khí của người tại trong miễu các thần của chúng nó, còn đầu người thì đóng đinh treo trong chùa Ða-gôn.

1 Chronicles 10:9
Top of Page
Top of Page