Zechariah 2:12
New International Version
The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.

New Living Translation
The land of Judah will be the LORD's special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.

English Standard Version
And the LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.”

New American Standard Bible
"The LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

King James Bible
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

Holman Christian Standard Bible
The LORD will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem.

International Standard Version
The LORD will take possession of Judah as his own property in the Holy Land—and he will choose Jerusalem again.

NET Bible
The LORD will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.

GOD'S WORD® Translation
The LORD will claim Judah as his own in the holy land and will again choose Jerusalem.

Jubilee Bible 2000
And the LORD shall possess Judah his portion in the holy land and shall still choose Jerusalem.

King James 2000 Bible
And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

American King James Version
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

American Standard Version
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
And the Lord shall possess Juda his portion in the sanctified land: and he shall yet choose Jerusalem.

Darby Bible Translation
And Jehovah shall inherit Judah [as] his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

English Revised Version
And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

Webster's Bible Translation
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

World English Bible
Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

Young's Literal Translation
And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.

Sagaria 2:12 Afrikaans PWL
(2:16) יהוה sal Y’hudah as Sy porsie in die afgesonderde land besit en sal Yerushalayim weer kies.

Zakaria 2:12 Albanian
Dhe Zoti do të marrë në zotërim Judën si trashëgimi të tij në tokën e shenjtë dhe do të zgjedhë akoma Jeruzalemin.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke
والرب يرث يهوذا نصيبه في الارض المقدسه ويختار اورشليم بعد.

Dyr Zächeries 2:12 Bavarian
Dyr Trechtein aber gaat in n Heilignen Land wider Judau in Bsiz nemen als sein uraigns Volk. Und Ruslham macht yr wider zo seiner Lostat.

Захария 2:12 Bulgarian
И Господ ще наследи Юда за Свой дял в светата земя, и пак ще избере Ерусалим.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必收回猶大做他聖地的份,也必再揀選耶路撒冷。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必收回犹大做他圣地的份,也必再拣选耶路撒冷。

撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 必 收 回 猶 大 作 他 聖 地 的 分 , 也 必 再 揀 選 耶 路 撒 冷 。

撒 迦 利 亞 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 必 收 回 犹 大 作 他 圣 地 的 分 , 也 必 再 拣 选 耶 路 撒 冷 。

Zechariah 2:12 Croatian Bible
I Judeja će biti baština Jahvina, njegov dio u Svetoj zemlji, i on će opet izabrati Jeruzalem.

Zachariáše 2:12 Czech BKR
Tehdy dědičně ujme Hospodin Judu, díl svůj, v zemi svaté, a vyvolí zase Jeruzalém.

Zakarias 2:12 Danish
Og HERREN tager Juda til Arvelod paa den hellige Jord og udvælger atter Jerusalem.

Zacharia 2:12 Dutch Staten Vertaling
Dan zal de HEERE Juda erven voor Zijn deel, in het heilige land, en Hij zal Jeruzalem nog verkiezen.

Westminster Leningrad Codex
וְנָחַ֨ל יְהוָ֤ה אֶת־יְהוּדָה֙ חֶלְקֹ֔ו עַ֖ל אַדְמַ֣ת הַקֹּ֑דֶשׁ וּבָחַ֥ר עֹ֖וד בִּירוּשָׁלִָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ונחל יהוה את־יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם׃

Aleppo Codex
טז ונחל יהוה את יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם

Zakariás 2:12 Hungarian: Karoli
És birtokba veszi az Úr Júdát, mint az õ osztályrészét a szent földön, és újra magáévá fogadja Jeruzsálemet.

Zeĥarja 2:12 Esperanto
Kaj la Eternulo posedos Judujon kiel Sian heredan parton sur la sankta tero, kaj Li denove favoros Jerusalemon.

SAKARJA 2:12 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra on perivä Juudan osaksensa siinä pyhässä maassa, ja on taas Jerusalemin valitseva.

Zacharie 2:12 French: Darby
Et l'Eternel possedera Juda comme sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jerusalem.

Zacharie 2:12 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.

Zacharie 2:12 French: Martin (1744)
Et l'Eternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem.

Sacharja 2:12 German: Modernized
Und der HERR wird Juda erben für sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen.

Sacharja 2:12 German: Luther (1912)
Und der HERR wird Juda erben als sein Teil in dem heiligen Lande und wird Jerusalem wieder erwählen.

Sacharja 2:12 German: Textbibel (1899)
Jahwe wird Juda als sein Erbteil auf dem heiligen Boden in Besitz nehmen und Jerusalem wiederum erwählen.

Zaccaria 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno possederà Giuda come sua parte nella terra santa, e sceglierà ancora Gerusalemme.

Zaccaria 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore possederà Giuda, per sua parte, nella terra santa; ed eleggerà ancora Gerusalemme.

ZAKHARIA 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa itu Tuhan mempunyai Yehuda akan pusaka-Nya, akan bahagian-Nya di tanah suci, dan Yeruzalempun akan jadi pula negeri pilihan-Nya!

스가랴 2:12 Korean
여호와께서 장차 유다를 취하여 거룩한 땅에서 자기 소유를 삼으시고 다시 예루살렘을 택하시리니

Zacharias 2:12 Latin: Vulgata Clementina
Et possidebit Dominus Judam partem suam in terra sanctificata, et eliget adhuc Jerusalem.

Zacharijo knyga 2:12 Lithuanian
Viešpats vėl valdys Judą, kaip savo paveldą šventame krašte, ir Jeruzalė vėl taps išrinktuoju miestu.

Zechariah 2:12 Maori
A ka riro i a Ihowa a Hura hei wahi tupu mana i te whenua tapu, tera ano hoki ia ka whiriwhiri Hiruharama.

Sakarias 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren skal ta Juda til eie som sin del på den hellige jordbunn; og han skal ennu en gang utvelge Jerusalem.

Zacarías 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el SEÑOR poseerá a Judá, su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.

Zacarías 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"El SEÑOR poseerá a Judá, Su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.

Zacarías 2:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová poseerá a Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.

Zacarías 2:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jehová poseerá á Judá su heredad en la tierra santa, y escogerá aún á Jerusalem.

Zacarías 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR poseerá a Judá su heredad en la Tierra santa, y escogerá aún a Jerusalén.

Zacarias 2:12 Bíblia King James Atualizada Português
Então Yahweh herdará Judá como sua porção na Terra Santa e escolherá de novo Jerusalém!

Zacarias 2:12 Portugese Bible
Então o Senhor possuirá a Judá como sua porção na terra santa, e ainda escolherá a Jerusalém.   

Zaharia 2:12 Romanian: Cornilescu
Domnul va lua în stăpînire pe Iuda, ca partea Lui de moştenire în pămîntul sfînt, şi va alege iarăş Ierusalimul.

Захария 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда Господь возьмет во владениеИуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.

Захария 2:12 Russian koi8r
Тогда Господь возьмет во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберет Иерусалим.

Sakaria 2:12 Swedish (1917)
Och HERREN skall hava Juda till I sin arvedel i det heliga landet, och ännu en gång skall han utvälja Jerusalem.

Zechariah 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At mamanahin ng Panginoon ang Juda na pinaka bahagi niya sa banal na lupain at pipiliin pa ang Jerusalem.

เศคาริยาห์ 2:12 Thai: from KJV
และพระเยโฮวาห์จะทรงรับยูดาห์เป็นมรดก เป็นส่วนของพระองค์ในแผ่นดินบริสุทธิ์ และจะเลือกสรรกรุงเยรูซาเล็มอีกครั้งหนึ่ง"

Zekeriya 2:12 Turkish
RAB kutsal topraklarda Yahudayı kendi payı olarak miras edinecek ve Yeruşalimi yine seçecek.

Xa-cha-ri 2:12 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va sẽ được Giu-đa làm phần sản nghiệp Ngài trong đất thánh, và Ngài sẽ còn kén chọn Giê-ru-sa-lem.

Zechariah 2:11
Top of Page
Top of Page