New International Version Even pull out some stalks for her from the bundles and leave them for her to pick up, and don't rebuke her." New Living Translation And pull out some heads of barley from the bundles and drop them on purpose for her. Let her pick them up, and don't give her a hard time!" English Standard Version And also pull out some from the bundles for her and leave it for her to glean, and do not rebuke her.” Berean Study Bible Rather, pull out for her some stalks from the bundles and leave them for her to gather. Do not rebuke her.” New American Standard Bible "Also you shall purposely pull out for her some grain from the bundles and leave it that she may glean, and do not rebuke her." King James Bible And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. Holman Christian Standard Bible Pull out some stalks from the bundles for her and leave them for her to gather. Don't rebuke her." International Standard Version One other thing —drop some handfuls deliberately, leaving them for her so she can gather it. And don't bother her." NET Bible Make sure you pull out ears of grain for her and drop them so she can gather them up. Don't tell her not to!" GOD'S WORD® Translation Even pull some grain out of the bundles and leave it for her to gather. Don't give her a hard time about it." Jubilee Bible 2000 and let fall also some of the handfuls on purpose for her and leave them that she may glean them and do not reprehend her. King James 2000 Bible And let fall also some of the handfuls on purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. American King James Version And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. American Standard Version And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not. Douay-Rheims Bible And let fall some of your handfuls of purpose, and leave them, that she may gather them without shame, and let no man rebuke her when she gathereth them. Darby Bible Translation And ye shall also sometimes draw out for her [some ears] out of the handfuls, and leave them that she may glean, and rebuke her not. English Revised Version And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not. Webster's Bible Translation And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. World English Bible Also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and don't rebuke her." Young's Literal Translation and also ye do surely cast to her of the handfuls -- and have left, and she hath gleaned, and ye do not push against her.' Rut 2:16 Afrikaans PWL Ruthi 2:16 Albanian ﺭﺍﻋﻮﺙ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke D Rut 2:16 Bavarian Рут 2:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 得 記 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 得 記 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Ruth 2:16 Croatian Bible Rut 2:16 Czech BKR Rut 2:16 Danish Ruth 2:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ βαστάζοντες βαστάξατε αὐτῇ, καί γε παραβάλλοντες παραβαλεῖτε αὐτῇ ἐκ τῶν βεβουνισμένων· καὶ φάγεται καὶ συλλέξει, καὶ οὐκ ἐπιτιμήσετε αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex וְגַ֛ם שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ruth 2:16 Hungarian: Karoli Rut 2:16 Esperanto RUUT 2:16 Finnish: Bible (1776) Ruth 2:16 French: Darby Ruth 2:16 French: Louis Segond (1910) Ruth 2:16 French: Martin (1744) Rut 2:16 German: Modernized Rut 2:16 German: Luther (1912) Rut 2:16 German: Textbibel (1899) Rut 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Rut 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RUT 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 룻기 2:16 Korean Ruth 2:16 Latin: Vulgata Clementina Rutos knyga 2:16 Lithuanian Ruth 2:16 Maori Ruts 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rut 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas También sacaréis a propósito para ella un poco de grano de los manojos y lo dejaréis para que ella lo recoja, y no la reprendáis. Rut 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Rut 2:16 Spanish: Reina Valera Gómez Rut 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Rut 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Rute 2:16 Bíblia King James Atualizada Português Rute 2:16 Portugese Bible Rut 2:16 Romanian: Cornilescu Руфь 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) Руфь 2:16 Russian koi8r Rut 2:16 Swedish (1917) Ruth 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นางรูธ 2:16 Thai: from KJV Rut 2:16 Turkish Ru-tô 2:16 Vietnamese (1934) |