New International Version Does not the potter have the right to make out of the same lump of clay some pottery for special purposes and some for common use? New Living Translation When a potter makes jars out of clay, doesn't he have a right to use the same lump of clay to make one jar for decoration and another to throw garbage into? English Standard Version Has the potter no right over the clay, to make out of the same lump one vessel for honorable use and another for dishonorable use? Berean Study Bible Does not the potter have the right to make from the same lump of clay one vessel for special occasions and another for common use? New American Standard Bible Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use? King James Bible Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? Holman Christian Standard Bible Or has the potter no right over the clay, to make from the same lump one piece of pottery for honor and another for dishonor? International Standard Version A potter has the right to do what he wants to with his clay, doesn't he? He can make something for a special occasion or something for ordinary use from the same lump of clay. NET Bible Has the potter no right to make from the same lump of clay one vessel for special use and another for ordinary use? Aramaic Bible in Plain English Or is not a potter authorized over the clay to make some formed things from it, one vessel for honor and one for dishonor? GOD'S WORD® Translation A potter has the right to do whatever he wants with his clay. He can make something for a special occasion or something for everyday use from the same lump of clay. Jubilee Bible 2000 Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour and another unto dishonour? King James 2000 Bible Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honor, and another unto dishonor? American King James Version Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor? American Standard Version Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor? Douay-Rheims Bible Or hath not the potter power over the clay, of the same lump, to make one vessel unto honour, and another unto dishonour? Darby Bible Translation Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour? English Revised Version Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honour, and another unto dishonour? Webster's Bible Translation Hath not the potter power over the clay of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor? Weymouth New Testament Or has not the potter rightful power over the clay to make out of the same lump one vessel for more honourable and another for less honourable uses? World English Bible Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor? Young's Literal Translation hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour? Romeine 9:21 Afrikaans PWL Romakëve 9:21 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 9:21 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:21 Armenian (Western): NT Romanoetara. 9:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 9:21 Bavarian Римляни 9:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 9:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 9:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 9:21 Croatian Bible Římanům 9:21 Czech BKR Romerne 9:21 Danish Romeinen 9:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated e ouk echei exousian ho kerameus tou pelou ek tou autou phyramatos poiesai ho men eis timen skeuos, ho de eis atimian? Westcott and Hort 1881 - Transliterated e ouk echei exousian ho kerameus tou pelou ek tou autou phyramatos poiesai ho men eis timen skeuos, ho de eis atimian? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Westcott/Hort - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated E ouk echei exousian o kerameus tou pElou ek tou autou phuramatos poiEsai o men eis timEn skeuos o de eis atimian Rómaiakhoz 9:21 Hungarian: Karoli Al la romanoj 9:21 Esperanto Kirje roomalaisille 9:21 Finnish: Bible (1776) Romains 9:21 French: Darby Romains 9:21 French: Louis Segond (1910) Romains 9:21 French: Martin (1744) Roemer 9:21 German: Modernized Roemer 9:21 German: Luther (1912) Roemer 9:21 German: Textbibel (1899) Romani 9:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 9:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 9:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 9:21 Kabyle: NT 로마서 9:21 Korean Romanos 9:21 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 9:21 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 9:21 Lithuanian Romans 9:21 Maori Romerne 9:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 9:21 Spanish: La Biblia de las Américas ¿O no tiene el alfarero derecho sobre el barro de hacer de la misma masa un vaso para uso honorable y otro para uso ordinario? Romanos 9:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 9:21 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 9:21 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 9:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 9:21 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 9:21 Portugese Bible Romani 9:21 Romanian: Cornilescu К Римлянам 9:21 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 9:21 Russian koi8r Romans 9:21 Shuar New Testament Romabrevet 9:21 Swedish (1917) Warumi 9:21 Swahili NT Mga Taga-Roma 9:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 9:21 Tawallamat Tamajaq NT โรม 9:21 Thai: from KJV Romalılar 9:21 Turkish Римляни 9:21 Ukrainian: NT Romans 9:21 Uma New Testament Roâ-ma 9:21 Vietnamese (1934) |