New International Version The Spirit you received does not make you slaves, so that you live in fear again; rather, the Spirit you received brought about your adoption to sonship. And by him we cry, "Abba, Father." New Living Translation So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God's Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, "Abba, Father." English Standard Version For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the Spirit of adoption as sons, by whom we cry, “Abba! Father!” Berean Study Bible For you did not receive a spirit of slavery that returns you to fear, but you received the Spirit of sonship, by whom we cry, “Abba! Father!” New American Standard Bible For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" King James Bible For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. Holman Christian Standard Bible For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry out, "Abba, Father!" International Standard Version For you have not received a spirit of slavery that leads you into fear again. Instead, you have received the Spirit of adoption by whom we cry out, "Abba! Father!" NET Bible For you did not receive the spirit of slavery leading again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba, Father." Aramaic Bible in Plain English For you have not received The Spirit of bondage again to fear, but you have received The Spirit of the adoption of children by whom we cry, “Father, our Father.” GOD'S WORD® Translation You haven't received the spirit of slaves that leads you into fear again. Instead, you have received the spirit of God's adopted children by which we call out, "Abba! Father!" Jubilee Bible 2000 For ye have not received the spirit of slavery to be in fear again, but ye have received the Spirit of adoption of sons, whereby we cry, Abba, Father. King James 2000 Bible For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father. American King James Version For you have not received the spirit of bondage again to fear; but you have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. American Standard Version For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. Douay-Rheims Bible For you have not received the spirit of bondage again in fear; but you have received the spirit of adoption of sons, whereby we cry: Abba (Father). Darby Bible Translation For ye have not received a spirit of bondage again for fear, but ye have received a spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. English Revised Version For ye received not the spirit of bondage again unto fear; but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. Webster's Bible Translation For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, by which we cry, Abba, Father. Weymouth New Testament You have not for the second time acquired the consciousness of being--a consciousness which fills you with terror. But you have acquired a deep inward conviction of having been adopted as sons--a conviction which prompts us to cry aloud, "Abba! our Father!" World English Bible For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, "Abba! Father!" Young's Literal Translation for ye did not receive a spirit of bondage again for fear, but ye did receive a spirit of adoption in which we cry, 'Abba -- Father.' Romeine 8:15 Afrikaans PWL Romakëve 8:15 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:15 Armenian (Western): NT Romanoetara. 8:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 8:15 Bavarian Римляни 8:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 8:15 Croatian Bible Římanům 8:15 Czech BKR Romerne 8:15 Danish Romeinen 8:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οὐ γὰρ ἐλάβετε πνεῦμα δουλείας πάλιν εἰς φόβον, ἀλλὰ ἐλάβετε πνεῦμα υἱοθεσίας, ἐν ᾧ κράζομεν Ἀββᾶ ὁ Πατήρ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon, alla elabete pneuma huiothesias, en ho krazomen Abba ho Pater. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon, alla elabete pneuma huiothesias, en ho krazomen Abba ho pater; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ou gar elabete pneuma doulias palin eis phobon alla elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon all elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon all elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon all elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Westcott/Hort - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon alla elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ou gar elabete pneuma douleias palin eis phobon alla elabete pneuma uiothesias en O krazomen abba o patEr Rómaiakhoz 8:15 Hungarian: Karoli Al la romanoj 8:15 Esperanto Kirje roomalaisille 8:15 Finnish: Bible (1776) Romains 8:15 French: Darby Romains 8:15 French: Louis Segond (1910) Romains 8:15 French: Martin (1744) Roemer 8:15 German: Modernized Roemer 8:15 German: Luther (1912) Roemer 8:15 German: Textbibel (1899) Romani 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 8:15 Kabyle: NT 로마서 8:15 Korean Romanos 8:15 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 8:15 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 8:15 Lithuanian Romans 8:15 Maori Romerne 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas Pues no habéis recibido un espíritu de esclavitud para volver otra vez al temor, sino que habéis recibido un espíritu de adopción como hijos, por el cual clamamos: ¡Abba, Padre! Romanos 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 8:15 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 8:15 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 8:15 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 8:15 Portugese Bible Romani 8:15 Romanian: Cornilescu К Римлянам 8:15 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 8:15 Russian koi8r Romans 8:15 Shuar New Testament Romabrevet 8:15 Swedish (1917) Warumi 8:15 Swahili NT Mga Taga-Roma 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 8:15 Tawallamat Tamajaq NT โรม 8:15 Thai: from KJV Romalılar 8:15 Turkish Римляни 8:15 Ukrainian: NT Romans 8:15 Uma New Testament Roâ-ma 8:15 Vietnamese (1934) |