New International Version For the one in authority is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for rulers do not bear the sword for no reason. They are God's servants, agents of wrath to bring punishment on the wrongdoer. New Living Translation The authorities are God's servants, sent for your good. But if you are doing wrong, of course you should be afraid, for they have the power to punish you. They are God's servants, sent for the very purpose of punishing those who do what is wrong. English Standard Version for he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God, an avenger who carries out God’s wrath on the wrongdoer. Berean Study Bible For he is God’s servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not carry the sword in vain. He is God’s servant, an agent of retribution to the wrongdoer. New American Standard Bible for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil. King James Bible For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil. Holman Christian Standard Bible For government is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For government is God's servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong. International Standard Version For they are God's servants, working for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid, for it is not without reason that they bear the sword. Indeed, they are God's servants to administer punishment to anyone who does wrong. NET Bible for it is God's servant for your good. But if you do wrong, be in fear, for it does not bear the sword in vain. It is God's servant to administer retribution on the wrongdoer. Aramaic Bible in Plain English For he is the Minister of God to you for good. But if you have done evil, be afraid, for he does not wear the sword for nothing, for he is the Minister of God and a furious avenger to those who do evil. GOD'S WORD® Translation The government is God's servant working for your good. But if you do what is wrong, you should be afraid. The government has the right to carry out the death sentence. It is God's servant, an avenger to execute God's anger on anyone who does what is wrong. Jubilee Bible 2000 for he is a minister of God for thy good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain, for he is a minister of God, a revenger to execute wrath upon him that does evil. King James 2000 Bible For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, an avenger to execute wrath upon him that does evil. American King James Version For he is the minister of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid; for he bears not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath on him that does evil. American Standard Version for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil. Douay-Rheims Bible For he is God's minister to thee, for good. But if thou do that which is evil, fear: for he beareth not the sword in vain. For he is God's minister: an avenger to execute wrath upon him that doth evil. Darby Bible Translation for it is God's minister to thee for good. But if thou practisest evil, fear; for it bears not the sword in vain; for it is God's minister, an avenger for wrath to him that does evil. English Revised Version for he is a minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is a minister of God, an avenger for wrath to him that doeth evil. Webster's Bible Translation For he is the minister of God to thee for good. But if thou doest that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, an avenger to execute wrath upon him that doeth evil. Weymouth New Testament For he is God's servant for your benefit. But if you do what is wrong, be afraid. He does not wear the sword to no purpose: he is God's servant--an administrator to inflict punishment upon evil-doers. World English Bible for he is a servant of God to you for good. But if you do that which is evil, be afraid, for he doesn't bear the sword in vain; for he is a servant of God, an avenger for wrath to him who does evil. Young's Literal Translation for of God it is a ministrant to thee for good; and if that which is evil thou mayest do, be fearing, for not in vain doth it bear the sword; for of God it is a ministrant, an avenger for wrath to him who is doing that which is evil. Romeine 13:4 Afrikaans PWL Romakëve 13:4 Albanian ﺭﻭﻣﻴﺔ 13:4 Arabic: Smith & Van Dyke ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:4 Armenian (Western): NT Romanoetara. 13:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 13:4 Bavarian Римляни 13:4 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 13:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 13:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 13:4 Croatian Bible Římanům 13:4 Czech BKR Romerne 13:4 Danish Romeinen 13:4 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ· οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Theou gar diakonos estin soi eis to agathon. ean de to kakon poies, phobou; ou gar eike ten machairan phorei; Theou gar diakonos estin, ekdikos eis orgen to to kakon prassonti. Westcott and Hort 1881 - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon. ean de to kakon poies, phobou; ou gar eike ten machairan phorei; theou gar diakonos estin, ekdikos eis orgen to to kakon prassonti. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Westcott/Hort - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:4 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated theou gar diakonos estin soi eis to agathon ean de to kakon poiEs phobou ou gar eikE tEn machairan phorei theou gar diakonos estin ekdikos eis orgEn tO to kakon prassonti Rómaiakhoz 13:4 Hungarian: Karoli Al la romanoj 13:4 Esperanto Kirje roomalaisille 13:4 Finnish: Bible (1776) Romains 13:4 French: Darby Romains 13:4 French: Louis Segond (1910) Romains 13:4 French: Martin (1744) Roemer 13:4 German: Modernized Roemer 13:4 German: Luther (1912) Roemer 13:4 German: Textbibel (1899) Romani 13:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 13:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 13:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 13:4 Kabyle: NT 로마서 13:4 Korean Romanos 13:4 Latin: Vulgata Clementina Romiešiem 13:4 Latvian New Testament Laiðkas romieèiams 13:4 Lithuanian Romans 13:4 Maori Romerne 13:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 13:4 Spanish: La Biblia de las Américas pues es para ti un ministro de Dios para bien. Pero si haces lo malo, teme; porque no en vano lleva la espada, pues ministro es de Dios, un vengador que castiga al que practica lo malo. Romanos 13:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Romanos 13:4 Spanish: Reina Valera Gómez Romanos 13:4 Spanish: Reina Valera 1909 Romanos 13:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 13:4 Bíblia King James Atualizada Português Romanos 13:4 Portugese Bible Romani 13:4 Romanian: Cornilescu К Римлянам 13:4 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 13:4 Russian koi8r Romans 13:4 Shuar New Testament Romabrevet 13:4 Swedish (1917) Warumi 13:4 Swahili NT Mga Taga-Roma 13:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Ǝrrum 13:4 Tawallamat Tamajaq NT โรม 13:4 Thai: from KJV Romalılar 13:4 Turkish Римляни 13:4 Ukrainian: NT Romans 13:4 Uma New Testament Roâ-ma 13:4 Vietnamese (1934) |