New International Version Still another angel, who had charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to him who had the sharp sickle, "Take your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the earth's vine, because its grapes are ripe." New Living Translation Then another angel, who had power to destroy with fire, came from the altar. He shouted to the angel with the sharp sickle, "Swing your sickle now to gather the clusters of grapes from the vines of the earth, for they are ripe for judgment." English Standard Version And another angel came out from the altar, the angel who has authority over the fire, and he called with a loud voice to the one who had the sharp sickle, “Put in your sickle and gather the clusters from the vine of the earth, for its grapes are ripe.” Berean Study Bible Still another angel, with authority over the fire, came from the altar and called out in a loud voice to the angel with the sharp sickle, “Swing your sharp sickle and gather the clusters of grapes from the vine of the earth, because its grapes are ripe.” New American Standard Bible Then another angel, the one who has power over fire, came out from the altar; and he called with a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, "Put in your sharp sickle and gather the clusters from the vine of the earth, because her grapes are ripe." King James Bible And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. Holman Christian Standard Bible Yet another angel, who had authority over fire, came from the altar, and he called with a loud voice to the one who had the sharp sickle, "Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes from earth's vineyard, because its grapes have ripened." International Standard Version From the altar came another angel who had authority over fire. He called out in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, "Swing your sharp sickle, and gather the bunches of grapes from the vine of the earth, because those grapes are ripe." NET Bible Another angel, who was in charge of the fire, came from the altar and called in a loud voice to the angel who had the sharp sickle, "Use your sharp sickle and gather the clusters of grapes off the vine of the earth, because its grapes are now ripe." Aramaic Bible in Plain English Another Angel went out from the altar, who had authority over fire, and he shouted with a great voice to him who had the sharp sickle with him: “Send your sharp sickle and gather of the clusters of the vineyards of The Earth, because its grapes are large.” GOD'S WORD® Translation Yet another angel came from the altar with authority over fire. This angel called out in a loud voice to the angel with the sharp sickle, "Swing your sickle, and gather the bunches of grapes from the vine of the earth, because those grapes are ripe." Jubilee Bible 2000 And another angel came out from the altar, who had power over fire, and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle saying, Thrust in thy sharp sickle and gather the clusters of the earth; for her grapes are fully ripe. King James 2000 Bible And another angel came out from the altar, who had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. American King James Version And another angel came out from the altar, which had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. American Standard Version And another angel came out from the altar, he that hath power over fire; and he called with a great voice to him that had the sharp sickle, saying, Send forth thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. Douay-Rheims Bible And another angel came out from the altar, who had power over fire; and he cried with a loud voice to him that had the sharp sickle, saying: Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vineyard of the earth; because the grapes thereof are ripe. Darby Bible Translation And another angel came out of the altar, having power over fire, and called with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Send thy sharp sickle, and gather the bunches of the vine of the earth; for her grapes are fully ripened. English Revised Version And another angel came out from the altar, he that hath power over fire; and he called with a great voice to him that had the sharp sickle, saying, Send forth thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. Webster's Bible Translation And another angel came out from the altar, who had power over fire; and cried with a loud cry to him that had the sharp sickle, saying, Thrust in thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth; for her grapes are fully ripe. Weymouth New Testament And another angel came out from the altar--he who had power over fire--and he spoke in a loud voice to him who had the sharp sickle, saying, "Use your sharp sickle, and gather the bunches from the vine of the earth, for its grapes are now quite ripe." World English Bible Another angel came out from the altar, he who has power over fire, and he called with a great voice to him who had the sharp sickle, saying, "Send forth your sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth, for the earth's grapes are fully ripe!" Young's Literal Translation and another messenger did come forth out from the altar, having authority over the fire, and he called with a great cry to him having the sharp sickle, saying, 'Send forth thy sharp sickle, and gather the clusters of the vine of the earth, because come to perfection have her grapes;' Openbaring 14:18 Afrikaans PWL Zbulesa 14:18 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 14:18 Arabic: Smith & Van Dyke ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 14:18 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 14:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 14:18 Bavarian Откровение 14:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 14:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 14:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 14:18 Croatian Bible Zjevení Janovo 14:18 Czech BKR Aabenbaringen 14:18 Danish Openbaring 14:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, ὁ ἔχων ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ πυρός, καὶ ἐφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ τῷ ἔχοντι τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ λέγων Πέμψον σου τὸ δρέπανον τὸ ὀξὺ καὶ τρύγησον τοὺς βότρυας τῆς ἀμπέλου τῆς γῆς, ὅτι ἤκμασαν αἱ σταφυλαὶ αὐτῆς. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kai allos angelos exelthen ek tou thysiasteriou, ho echon exousian epi tou pyros, kai ephonesen phone megale to echonti to drepanon to oxy legon Pempson sou to drepanon to oxy kai trygeson tous botryas tes ampelou tes ges, hoti ekmasan hai staphylai autes. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai allos angelos exelthen ek tou thysiasteriou, ho echon exousian epi tou pyros, kai ephonesen phone megale to echonti to drepanon to oxy legon Pempson sou to drepanon to oxy kai trygeson tous botryas tes ampelou tes ges, hoti ekmasan hai staphylai autes. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou thusiastEriou echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen phOnE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tois botruas tEs ampelou tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou thusiastEriou echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen kraugE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tous botruas tEs ampelou tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou thusiastEriou echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen kraugE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tous botruas tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai allos angelos exElthen ek tou thusiastEriou echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen kraugE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tous botruas tEs ampelou tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Westcott/Hort - Transliterated kai allos angelos [exElthen] ek tou thusiastEriou [o] echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen phOnE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tous botruas tEs ampelou tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 14:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai allos angelos [exElthen] ek tou thusiastEriou [o] echOn exousian epi tou puros kai ephOnEsen phOnE megalE tO echonti to drepanon to oxu legOn pempson sou to drepanon to oxu kai trugEson tous botruas tEs ampelou tEs gEs oti Ekmasan ai staphulai autEs Jelenések 14:18 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 14:18 Esperanto Johanneksen ilmestys 14:18 Finnish: Bible (1776) Apocalypse 14:18 French: Darby Apocalypse 14:18 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 14:18 French: Martin (1744) Offenbarung 14:18 German: Modernized Offenbarung 14:18 German: Luther (1912) Offenbarung 14:18 German: Textbibel (1899) Apocalisse 14:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 14:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 14:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 14:18 Kabyle: NT 요한계시록 14:18 Korean Apocalypsis 14:18 Latin: Vulgata Clementina Atklāsmes grāmata 14:18 Latvian New Testament Apreiðkimo Jonui knyga 14:18 Lithuanian Revelation 14:18 Maori Apenbaring 14:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 14:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y otro ángel, el que tiene poder sobre el fuego, salió del altar; y llamó a gran voz al que tenía la hoz afilada, diciéndo le: Mete tu hoz afilada y vendimia los racimos de la vid de la tierra, porque sus uvas están maduras. Apocalipsis 14:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Apocalipsis 14:18 Spanish: Reina Valera Gómez Apocalipsis 14:18 Spanish: Reina Valera 1909 Apocalipsis 14:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 14:18 Bíblia King James Atualizada Português Apocalipse 14:18 Portugese Bible Apocalipsa 14:18 Romanian: Cornilescu Откровение 14:18 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 14:18 Russian koi8r Revelation 14:18 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 14:18 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 14:18 Swahili NT Pahayag 14:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlkǝttab wa n Ǝnǝfilal 14:18 Tawallamat Tamajaq NT วิวรณ์ 14:18 Thai: from KJV Vahiy 14:18 Turkish Откровение 14:18 Ukrainian: NT Revelation 14:18 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 14:18 Vietnamese (1934) |