Psalm 76:4
New International Version
You are radiant with light, more majestic than mountains rich with game.

New Living Translation
You are glorious and more majestic than the everlasting mountains.

English Standard Version
Glorious are you, more majestic than the mountains full of prey.

Berean Study Bible
You are resplendent with light, more majestic than mountains filled with game.

New American Standard Bible
You are resplendent, More majestic than the mountains of prey.

King James Bible
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Holman Christian Standard Bible
You are resplendent and majestic coming down from the mountains of prey.

International Standard Version
You are enveloped by light; more majestic than mountains filled with game.

NET Bible
You shine brightly and reveal your majesty, as you descend from the hills where you killed your prey.

Aramaic Bible in Plain English
You are shining and Anointed from your mighty mountain.

GOD'S WORD® Translation
You are the radiant one. You are more majestic than the ancient mountains.

Jubilee Bible 2000
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

King James 2000 Bible
You are more glorious and excellent than the mountains of prey.

American King James Version
You are more glorious and excellent than the mountains of prey.

American Standard Version
Glorious art thou and excellent, From the mountains of prey.

Douay-Rheims Bible
Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills.

Darby Bible Translation
More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.

English Revised Version
Glorious art thou and excellent, from the mountains of prey.

Webster's Bible Translation
Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

World English Bible
Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.

Young's Literal Translation
Bright art Thou, honourable above hills of prey.

Psalms 76:4 Afrikaans PWL
U is glansryk en kragtig vanaf U magtige berge!

Psalmet 76:4 Albanian
Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 76:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ابهى انت امجد من جبال السلب‎.

D Sälm 76:4 Bavarian
Dein Macht und Herrlichkeit ist groesser als wie s Gebirg, so hooh s aau ist.

Псалми 76:4 Bulgarian
Светъл се явяваш, о Славни, От хълмовете с користите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你從有野食之山而來,有光華和榮美。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你从有野食之山而来,有光华和荣美。

詩 篇 76:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 從 有 野 食 之 山 而 來 , 有 光 華 和 榮 美 。

詩 篇 76:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 从 有 野 食 之 山 而 来 , 有 光 华 和 荣 美 。

Psalm 76:4 Croatian Bible
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.

Žalmů 76:4 Czech BKR
Slavný jsi učiněn a důstojný horami loupeže.

Salme 76:4 Danish
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.

Psalmen 76:4 Dutch Staten Vertaling
Gij zijt doorluchtiger en heerlijker dan de roofbergen.

Swete's Septuagint
φωτίζεις σὺ θαυμαστῶς ἀπὸ ὀρέων αἰωνίων.

Westminster Leningrad Codex
נָ֭אֹור אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃

WLC (Consonants Only)
נאור אתה אדיר מהררי־טרף׃

Aleppo Codex
ה נאור אתה אדיר--  מהררי-טרף

Zsoltárok 76:4 Hungarian: Karoli
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.

La psalmaro 76:4 Esperanto
Vi estas majesta kaj potenca sur la sovagxbestaj montoj.

PSALMIT 76:4 Finnish: Bible (1776)
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.

Psaume 76:4 French: Darby
Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.

Psaume 76:4 French: Louis Segond (1910)
Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.

Psaume 76:4 French: Martin (1744)
Tu es resplendissant, [et] plus magnifique que les montagnes de ravage.

Psalm 76:4 German: Modernized
Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. Sela.

Psalm 76:4 German: Luther (1912)
Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.

Psalm 76:4 German: Textbibel (1899)
Furchtbar bist du, herrlich, von den ewigen Bergen her.

Salmi 76:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne di preda.

Salmi 76:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tu sei illustre, potente, Più che i monti dei predatori.

MAZMUR 76:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkaulah perkasa dan mulia terlebih dari pada segala gunung penyamun itu.

시편 76:4 Korean
주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다

Psalmi 76:4 Latin: Vulgata Clementina
Illuminans tu mirabiliter a montibus æternis ;

Psalmynas 76:4 Lithuanian
Šlovingesnis ir puikesnis Tu esi už grobio kalnus!

Psalm 76:4 Maori
Tera atu tou kororia, tou nui, i to nga maunga kirehe.

Salmenes 76:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*.

Salmos 76:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Resplandeciente eres, más majestuoso que los montes de caza.

Salmos 76:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Resplandeciente eres, Más majestuoso que los montes de caza.

Salmos 76:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Ilustre eres tú; Majestuoso, más que los montes de caza.

Salmos 76:4 Spanish: Reina Valera 1909
Ilustre eres tú; fuerte, más que los montes de caza.

Salmos 76:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ilustre eres tú; y fuerte, más que los montes de caza.

Salmos 76:4 Bíblia King James Atualizada Português
Tu és deslumbrante, mais magnífico do que montanhas de despojos.

Salmos 76:4 Portugese Bible
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.   

Psalmi 76:4 Romanian: Cornilescu
Tu eşti mai măreţ, mai puternic decît munţii răpitorilor.

Псалтирь 76:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(75:5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.

Псалтирь 76:4 Russian koi8r
(75-5) Ты славен, могущественнее гор хищнических.

Psaltaren 76:4 Swedish (1917)
Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.

Psalm 76:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.

เพลงสดุดี 76:4 Thai: from KJV
พระองค์ทรงรุ่งโรจน์สูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่มีเหยื่อ

Mezmurlar 76:4 Turkish
Işıl ışıl parıldıyorsun,
Avı bol dağlardan daha görkemli.

Thi-thieân 76:4 Vietnamese (1934)
Chúa rực rỡ oai vinh Hơn các núi sự cướp giựt.

Psalm 76:3
Top of Page
Top of Page