Psalm 72:3
New International Version
May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.

New Living Translation
May the mountains yield prosperity for all, and may the hills be fruitful.

English Standard Version
Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!

Berean Study Bible
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.

New American Standard Bible
Let the mountains bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

King James Bible
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

Holman Christian Standard Bible
May the mountains bring prosperity to the people and the hills, righteousness.

International Standard Version
May the mountains bring prosperity to the people and the hills bring righteousness.

NET Bible
The mountains will bring news of peace to the people, and the hills will announce justice.

Aramaic Bible in Plain English
The mountains will bring peace to your people, and the hill of your righteousness.

GOD'S WORD® Translation
May the mountains bring peace to the people and the hills bring righteousness.

Jubilee Bible 2000
The mountains shall bring peace to the people and the little hills by righteousness.

King James 2000 Bible
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

American King James Version
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

American Standard Version
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.

Douay-Rheims Bible
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.

Darby Bible Translation
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.

English Revised Version
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.

Webster's Bible Translation
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

World English Bible
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.

Young's Literal Translation
The mountains bear peace to the people, And the heights by righteousness.

Psalms 72:3 Afrikaans PWL
Die berge sal vrede bring en die heuwels U onpartydige opregtheid aan U volk.

Psalmet 72:3 Albanian
Malet do t'i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 72:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر‎.

D Sälm 72:3 Bavarian
Frid, Frid kimmt von n Birg; von de Hoehn abher kimmt für s Volk s Recht.

Псалми 72:3 Bulgarian
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете [мир] с правда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大山小山,都要因公義使民得享平安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大山小山,都要因公义使民得享平安。

詩 篇 72:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 山 小 山 都 要 因 公 義 使 民 得 享 平 安 。

詩 篇 72:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 山 小 山 都 要 因 公 义 使 民 得 享 平 安 。

Psalm 72:3 Croatian Bible
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.

Žalmů 72:3 Czech BKR
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.

Salme 72:3 Danish
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.

Psalmen 72:3 Dutch Staten Vertaling
De bergen zullen den volke vrede dragen, ook de heuvelen, met gerechtigheid.

Swete's Septuagint
ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοί.

Westminster Leningrad Codex
יִשְׂא֤וּ הָרִ֓ים שָׁ֘לֹ֥ום לָעָ֑ם וּ֝גְבָעֹ֗ות בִּצְדָקָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה׃

Aleppo Codex
ג ישאו הרים שלום לעם  וגבעות בצדקה

Zsoltárok 72:3 Hungarian: Karoli
Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.

La psalmaro 72:3 Esperanto
La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaux la montetoj, per justeco.

PSALMIT 72:3 Finnish: Bible (1776)
Vuoret tuokaan rauhan kansalle, ja kukulat vanhurskauden.

Psaume 72:3 French: Darby
Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, -par la justice.

Psaume 72:3 French: Louis Segond (1910)
Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.

Psaume 72:3 French: Martin (1744)
Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux [la portent] en justice.

Psalm 72:3 German: Modernized
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

Psalm 72:3 German: Luther (1912)
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.

Psalm 72:3 German: Textbibel (1899)
Mögen die Berge dem Volke Heil tragen, und die Hügel, durch Gerechtigkeit.

Salmi 72:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
I monti produrranno pace al popolo, e i colli pure, mediante la giustizia!

Salmi 72:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I monti produrranno pace al popolo; E i colli saranno pieni di giustizia.

MAZMUR 72:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala gunung akan menumbuhkan sejahtera bagi bangsa itu dan segala bukitpun selamat sentosa.

시편 72:3 Korean
의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다

Psalmi 72:3 Latin: Vulgata Clementina
Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.

Psalmynas 72:3 Lithuanian
Tegu kalnai taiką tautai neša ir kalvos teisybę!

Psalm 72:3 Maori
Ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika.

Salmenes 72:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.

Salmos 72:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Traigan paz los montes al pueblo, y justicia los collados.

Salmos 72:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Traigan paz los montes al pueblo, Y justicia los collados.

Salmos 72:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados justicia.

Salmos 72:3 Spanish: Reina Valera 1909
Los montes llevarán paz al pueblo, Y los collados justicia.

Salmos 72:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los montes llevarán paz al pueblo, y los collados, por justicia.

Salmos 72:3 Bíblia King James Atualizada Português
Proporcionem as montanhas e colinas paz ao povo, mediante justiça!

Salmos 72:3 Portugese Bible
Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.   

Psalmi 72:3 Romanian: Cornilescu
Munţii vor aduce pace poporului, şi dealurile de asemenea, ca urmare a dreptăţii Tale.

Псалтирь 72:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(71:3) да принесут горы мир людям и холмы правду;

Псалтирь 72:3 Russian koi8r
(71-3) да принесут горы мир людям и холмы правду;

Psaltaren 72:3 Swedish (1917)
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.

Psalm 72:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga bundok ay magtataglay ng kapayapaan sa bayan, at ang mga gulod, sa katuwiran.

เพลงสดุดี 72:3 Thai: from KJV
บรรดาภูเขาจะบังเกิดสันติสุขสำหรับประชาชน และเนินเขา โดยความชอบธรรม

Mezmurlar 72:3 Turkish
Dağlar, tepeler,
Halka adilce gönenç getirsin!

Thi-thieân 72:3 Vietnamese (1934)
Nhơn vì sự công bình, các núi và gò nỗng Sẽ đem bình an đến cho dân sự.

Psalm 72:2
Top of Page
Top of Page