New International Version or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me. New Living Translation If you don't, they will maul me like a lion, tearing me to pieces with no one to rescue me. English Standard Version lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver. Berean Study Bible or they will shred my soul like a lion and tear me to pieces with no one to rescue me. New American Standard Bible Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver. King James Bible Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. Holman Christian Standard Bible or they will tear me like a lion, ripping me apart with no one to rescue me. International Standard Version Otherwise, they will rip me to shreds like a lion, tearing me apart with no one to rescue me. NET Bible Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me. Aramaic Bible in Plain English Lest they tear my soul apart like a lion and there is none who saves and delivers. GOD'S WORD® Translation Like a lion they will tear me to pieces and drag me off with no one to rescue me. Jubilee Bible 2000 Lest they take my soul, as a lion dismembers his prey when there is none to deliver. King James 2000 Bible Lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. American King James Version Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. American Standard Version Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver. Douay-Rheims Bible Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. Darby Bible Translation Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer. English Revised Version Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. Webster's Bible Translation Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. World English Bible lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver. Young's Literal Translation Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer. Psalms 7:2 Afrikaans PWL Psalmet 7:2 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 7:2 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 7:2 Bavarian Псалми 7:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 7:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 7:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 7:2 Croatian Bible Žalmů 7:2 Czech BKR Salme 7:2 Danish Psalmen 7:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μή ποτε ἁρπάσῃ ὡς λέων τὴν ψυχήν μου, μὴ ὄντος λυτρουμένου μηδὲ σώζοντος. Westminster Leningrad Codex פֶּן־יִטְרֹ֣ף כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗ק וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 7:2 Hungarian: Karoli La psalmaro 7:2 Esperanto PSALMIT 7:2 Finnish: Bible (1776) Psaume 7:2 French: Darby Psaume 7:2 French: Louis Segond (1910) Psaume 7:2 French: Martin (1744) Psalm 7:2 German: Modernized Psalm 7:2 German: Luther (1912) Psalm 7:2 German: Textbibel (1899) Salmi 7:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 7:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 7:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 7:2 Korean Psalmi 7:2 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 7:2 Lithuanian Psalm 7:2 Maori Salmenes 7:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 7:2 Spanish: La Biblia de las Américas no sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre. Salmos 7:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 7:2 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 7:2 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 7:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 7:2 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 7:2 Portugese Bible Psalmi 7:2 Romanian: Cornilescu Псалтирь 7:2 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 7:2 Russian koi8r Psaltaren 7:2 Swedish (1917) Psalm 7:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 7:2 Thai: from KJV Mezmurlar 7:2 Turkish Thi-thieân 7:2 Vietnamese (1934) |