Psalm 69:29
New International Version
But as for me, afflicted and in pain-- may your salvation, God, protect me.

New Living Translation
I am suffering and in pain. Rescue me, O God, by your saving power.

English Standard Version
But I am afflicted and in pain; let your salvation, O God, set me on high!

Berean Study Bible
But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.

New American Standard Bible
But I am afflicted and in pain; May Your salvation, O God, set me securely on high.

King James Bible
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

Holman Christian Standard Bible
But as for me--poor and in pain-- let Your salvation protect me, God.

International Standard Version
As for me, I am afflicted and hurting; may your deliverance, God, establish me on high.

NET Bible
I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!

Aramaic Bible in Plain English
And I am poor and suffering; your salvation oh, God, will help me.

GOD'S WORD® Translation
I am suffering and in pain. Let your saving power protect me, O God.

Jubilee Bible 2000
But I am poor and sorrowful; let thy saving health, O God, set me up on high.

King James 2000 Bible
But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.

American King James Version
But I am poor and sorrowful: let your salvation, O God, set me up on high.

American Standard Version
But I am poor and sorrowful: Let thy salvation, O God, set me up on high.

Douay-Rheims Bible
But I am poor and sorrowful: thy salvation, O God, hath set me up.

Darby Bible Translation
But I am afflicted and sorrowful: let thy salvation, O God, set me secure on high.

English Revised Version
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

Webster's Bible Translation
But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high.

World English Bible
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.

Young's Literal Translation
And I am afflicted and pained, Thy salvation, O God, doth set me on high.

Psalms 69:29 Afrikaans PWL
Ek is egter arm en vol rou; laat U verlossing my help, o God!

Psalmet 69:29 Albanian
Tani jam i hidhëruar dhe i dëshpëruar; shpëtimi yt, o Perëndi, më lartoftë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 69:29 Arabic: Smith & Van Dyke
اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎.

D Sälm 69:29 Bavarian
I bin elend, voll Schmertz, doch du bringst mi eyn d Hoeh.

Псалми 69:29 Bulgarian
А мене, [който] съм сиромах и оскърбен, Да ме възвиши, Боже, Твоето спасение.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但我是困苦憂傷的,神啊,願你的救恩將我安置在高處!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但我是困苦忧伤的,神啊,愿你的救恩将我安置在高处!

詩 篇 69:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 是 困 苦 憂 傷 的 ;   神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。

詩 篇 69:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 是 困 苦 忧 伤 的 ;   神 啊 , 愿 你 的 救 恩 将 我 安 置 在 高 处 。

Psalm 69:29 Croatian Bible
A ja sam jadnik i bolnik - nek' me štiti tvoja pomoć, o Bože!

Žalmů 69:29 Czech BKR
Já pak ztrápený jsem, a bolestí sevřený, ale spasení tvé, ó Bože, na místě bezpečném postaví mne.

Salme 69:29 Danish
Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!

Psalmen 69:29 Dutch Staten Vertaling
Doch ik ben ellendig en in smart; Uw heil, o God! zette mij in een hoog vertrek.

Swete's Septuagint
πτωχὸς καὶ ἀλγῶν εἰμι ἐγώ, καὶ ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου σου ἀντελάβετό μου.

Westminster Leningrad Codex
וַ֭אֲנִי עָנִ֣י וְכֹואֵ֑ב יְשׁוּעָתְךָ֖ אֱלֹהִ֣ים תְּשַׂגְּבֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
ואני עני וכואב ישועתך אלהים תשגבני׃

Aleppo Codex
ל ואני עני וכואב  ישועתך אלהים תשגבני

Zsoltárok 69:29 Hungarian: Karoli
Engem pedig, a ki nyomorult és szenvedõ vagyok, emeljen fel, oh Isten, a te segedelmed!

La psalmaro 69:29 Esperanto
Sed mi estas malricxa kaj suferanta; Via helpo min defendu, ho Dio.

PSALMIT 69:29 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä olen raadollinen ja murheellinen: Jumala, sinun autuutes suojelkoon minua!

Psaume 69:29 French: Darby
Mais pour moi, je suis afflige et dans la douleur: que ton salut, o Dieu, m'eleve en un lieu de surete!

Psaume 69:29 French: Louis Segond (1910)
Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!

Psaume 69:29 French: Martin (1744)
Mais pour moi, qui suis affligé, et dans la douleur, ta délivrance, ô Dieu! m'élèvera en une haute retraite.

Psalm 69:29 German: Modernized
Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht angeschrieben werden.

Psalm 69:29 German: Luther (1912)
Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe schütze mich!

Psalm 69:29 German: Textbibel (1899)
Ich aber bin elend und voller Schmerzen; deine Hilfe, o Gott, wird mich erhöhen.

Salmi 69:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quanto a me, io son misero e addolorato; la tua salvezza, o Dio, mi levi in alto.

Salmi 69:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, quant’è a me, io sono afflitto e addolorato; La tua salute, o Dio, mi levi ad alto.

MAZMUR 69:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi akan daku, yang dalam hal miskin dan sukar, ya Allah! hendaklah penolong-Mu menaruhkan daku dalam tempat perlindungan yang tinggi.

시편 69:29 Korean
오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서

Psalmi 69:29 Latin: Vulgata Clementina
Ego sum pauper et dolens ; salus tua, Deus, suscepit me.

Psalmynas 69:29 Lithuanian
Aš esu vargšas ir kenčiu; Tavo išgelbėjimas, Dieve, teiškelia mane!

Psalm 69:29 Maori
Ko ahau ia, he rawakore, he pouri; kia whakateiteitia ake ahau, e te Atua, e tau whakaoranga.

Salmenes 69:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!

Salmos 69:29 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero yo estoy afligido y adolorido; tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.

Salmos 69:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero yo estoy afligido y adolorido; Tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.

Salmos 69:29 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero yo estoy afligido y quebrantado, tu salvación, oh Dios, me ponga en alto.

Salmos 69:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y yo afligido y dolorido, Tu salud, oh Dios, me defenderá.

Salmos 69:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo pobre y dolorido, tu salud, oh Dios, me defenderá.

Salmos 69:29 Bíblia King James Atualizada Português
Quanto a mim, grande é minha afliçã e minha dor! Protege-me, ó Deus. A tua salvação há de me elevar acima de qualquer sofrimento!

Salmos 69:29 Portugese Bible
Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.   

Psalmi 69:29 Romanian: Cornilescu
Eu sînt nenorocit şi sufăr: Dumnezeule, ajutorul Tău să mă ridice!

Псалтирь 69:29 Russian: Synodal Translation (1876)
(68:30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.

Псалтирь 69:29 Russian koi8r
(68-30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.

Psaltaren 69:29 Swedish (1917)
Men mig som är betryckt och plågad, mig skall din frälsning, o Gud, beskydda.

Psalm 69:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ako'y dukha at mapanglaw: sa pamamagitan ng pagliligtas mo, Oh Dios, ay iahon mo nawa ako.

เพลงสดุดี 69:29 Thai: from KJV
แต่ข้าพระองค์ทุกข์ยากและมีความเศร้าโศก ข้าแต่พระเจ้า ขอความรอดของพระองค์ตั้งข้าพระองค์ไว้ให้สูง

Mezmurlar 69:29 Turkish
Bense ezilmiş ve kederliyim,
Senin kurtarışın, ey Tanrı, bana bir kale olsun!

Thi-thieân 69:29 Vietnamese (1934)
Còn tôi bị khốn cùng và đau đớn: Ðức Chúa Trời ơn, nguyện sự cứu rỗi của Chúa nâng đỡ tôi lên nơi cao.

Psalm 69:28
Top of Page
Top of Page