Psalm 59:10
New International Version
my God on whom I can rely. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.

New Living Translation
In his unfailing love, my God will stand with me. He will let me look down in triumph on all my enemies.

English Standard Version
My God in his steadfast love will meet me; God will let me look in triumph on my enemies.

Berean Study Bible
My God of loving devotion will come to meet me; God will let me stare down my foes.

New American Standard Bible
My God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes.

King James Bible
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.

Holman Christian Standard Bible
My faithful God will come to meet me; God will let me look down on my adversaries.

International Standard Version
My God of Gracious Love will meet me; God will enable me to see what happens to my enemies.

NET Bible
The God who loves me will help me; God will enable me to triumph over my enemies.

Aramaic Bible in Plain English
God, your kindness will go before me; God will avenge me of my enemies.

GOD'S WORD® Translation
God will come to meet me. He will let me gloat over those who spy on me.

Jubilee Bible 2000
The God of my mercy shall meet me on the way; God shall let me see my desire upon my enemies.

King James 2000 Bible
The God of my mercy shall meet me: God shall let me see my desire upon my enemies.

American King James Version
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire on my enemies.

American Standard Version
My God with his lovingkindness will meet me: God will let me see my desire upon mine enemies.

Douay-Rheims Bible
my God, his mercy shall prevent me.

Darby Bible Translation
God, whose loving-kindness will come to meet me, -- God shall let me see [my desire] upon mine enemies.

English Revised Version
The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.

Webster's Bible Translation
The God of my mercy will succor me: God will let me see my desire upon my enemies.

World English Bible
My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.

Young's Literal Translation
God doth go before me, He causeth me to look on mine enemies.

Psalms 59:10 Afrikaans PWL
O God, U liefdevolle goedheid het voor my uitgegaan; God het my laat lewe om wraak op my vyande te sien.

Psalmet 59:10 Albanian
Perëndia im i dhembshur do të më dalë përballë; Perëndia im do të më bëjë të shoh atë që dëshiroj mbi armiqtë e mi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:10 Arabic: Smith & Van Dyke
الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي‎.

D Sälm 59:10 Bavarian
Du haast myr ja allweil non gholffen und zaigst ys ienen gscheid.

Псалми 59:10 Bulgarian
Милостивият мой Бог ще ме предвари; Бог ще ме удостои да видя [повалянето] на ония, които ме причакват.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的神要以慈爱迎接我,神要叫我看见我仇敌遭报。

詩 篇 59:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的   神 要 以 慈 愛 迎 接 我 ;   神 要 叫 我 看 見 我 仇 敵 遭 報 。

詩 篇 59:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的   神 要 以 慈 爱 迎 接 我 ;   神 要 叫 我 看 见 我 仇 敌 遭 报 。

Psalm 59:10 Croatian Bible
Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!

Žalmů 59:10 Czech BKR
Bůh mně milosrdný předejdeť mne, Bůh dá mi viděti pomstu nad nepřátely mými.

Salme 59:10 Danish
med Naade kommer min Gud mig i Møde, Gud lader mig se mine Fjender med Fryd!

Psalmen 59:10 Dutch Staten Vertaling
De God mijner goedertierenheid zal mij voorkomen; God zal mij op mijn verspieders doen zien.

Swete's Septuagint
ὁ θεός μου, τὸ ἔλεος αὐτοῦ προφθάσει με· ὁ θεός μου δείξει μοι ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου.

Westminster Leningrad Codex
אֱלֹהֵ֣י [חַסְדֹּו כ] (חַסְדִּ֣י ק) יְקַדְּמֵ֑נִי אֱ֝לֹהִ֗ים יַרְאֵ֥נִי בְשֹׁרְרָֽי׃

WLC (Consonants Only)
אלהי [חסדו כ] (חסדי ק) יקדמני אלהים יראני בשררי׃

Aleppo Codex
יא אלהי חסדו (חסדי) יקדמני  אלהים יראני בשררי

Zsoltárok 59:10 Hungarian: Karoli
Elõmbe jön az én kegyelmes Istenem; látnom engedi Isten az én ellenségeim [romlását.]

La psalmaro 59:10 Esperanto
Mia bona Dio rapidos al mi; Dio vidigos al mi vengxon sur miaj malamikoj.

PSALMIT 59:10 Finnish: Bible (1776)
Jumala osoittaa minulle runsaasti laupiutensa, Jumala antaa minun nähdä koston vihollisistani.

Psaume 59:10 French: Darby
Dieu qui use de bonte envers moi me previendra; Dieu me fera voir mon plaisir en mes ennemis.

Psaume 59:10 French: Louis Segond (1910)
Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.

Psaume 59:10 French: Martin (1744)
Dieu qui me favorise me préviendra, Dieu me fera voir [ce que je désire] en ceux qui m'observent.

Psalm 59:10 German: Modernized
Vor ihrer Macht halt ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.

Psalm 59:10 German: Luther (1912)
Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.

Psalm 59:10 German: Textbibel (1899)
Mein Gott wird mir mit seiner Gnade entgegenkommen; Gott wird mich an meinen Feinden meine Lust sehen lassen.

Salmi 59:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Iddio mio mi verrà incontro colla sua benignità, Iddio mi farà veder sui miei nemici quel che desidero.

Salmi 59:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’Iddio mio benigno mi verrà ad incontrare; Iddio mi farà veder ne’ miei nemici quello che io desidero.

MAZMUR 59:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Allah kemurahanku itu akan mendahului aku; Allahpun akan memberi aku melihat ke bawah kepada segala orang yang mengintai akan daku.

시편 59:10 Korean
나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다

Psalmi 59:10 Latin: Vulgata Clementina
Deus meus, misericordia ejus præveniet me.

Psalmynas 59:10 Lithuanian
Gailestingas mano Dievas pasitiks mane. Dievas leis man pasijuokti iš priešų.

Psalm 59:10 Maori
Kei mua i ahau toku Atua aroha: ma te Atua ahau ka kite i taku i hiahia ai ki oku hoariri.

Salmenes 59:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.

Salmos 59:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Mi Dios en su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá mirar victorioso sobre mis enemigos.

Salmos 59:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mi Dios en Su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá verme victorioso sobre mis enemigos.

Salmos 59:10 Spanish: Reina Valera Gómez
El Dios de mi misericordia irá delante de mí: Dios perimitirá que yo vea en mis enemigos mi deseo.

Salmos 59:10 Spanish: Reina Valera 1909
El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.

Salmos 59:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El Dios de mi misericordia me encontará en el camino ; Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo .

Salmos 59:10 Bíblia King James Atualizada Português
Meu Deus misericordioso, certamente, virá em meu resgate; Ele me proporcionará

Salmos 59:10 Portugese Bible
O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.   

Psalmi 59:10 Romanian: Cornilescu
Dumnezeul meu, în bunătatea Lui, îmi iese înainte, Dumnezeu mă face să-mi văd împlinită dorinţa faţă de cei ce mă prigonesc.

Псалтирь 59:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(58:11) Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.

Псалтирь 59:10 Russian koi8r
(58-11) Бой мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.

Psaltaren 59:10 Swedish (1917)
Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.

Psalm 59:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking Dios pati ng kaniyang kagandahang-loob ay sasalubong sa akin: ipakikita ng Dios sa akin ang aking nasa sa aking mga kaaway.

เพลงสดุดี 59:10 Thai: from KJV
พระเจ้าแห่งความเมตตาของข้าพเจ้าจะทรงป้องกันข้าพเจ้า พระเจ้าจะทรงให้ข้าพเจ้าเห็นความปรารถนาของข้าพเจ้าต่อพวกศัตรูของข้าพเจ้านั้นสำเร็จ

Mezmurlar 59:10 Turkish
Tanrım sevgisiyle karşılar beni,
Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.

Thi-thieân 59:10 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời sẽ lấy sẽ nhơn từ Ngài mà đến đón tôi; Ðức Chúa Trời sẽ cho tôi thấy sự báo trả kẻ thù nghịch tôi.

Psalm 59:9
Top of Page
Top of Page