Psalm 5:3
New International Version
In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.

New Living Translation
Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.

English Standard Version
O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.

New American Standard Bible
In the morning, O LORD, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.

King James Bible
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

Holman Christian Standard Bible
At daybreak, LORD, You hear my voice; at daybreak I plead my case to You and watch expectantly.

International Standard Version
LORD, in the morning you will hear my voice; in the morning I will pray to you, and I will watch for your answer.

NET Bible
LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah, at dawn you will hear my voice and at dawn I shall be ready and shall appear before you.

GOD'S WORD® Translation
In the morning, O LORD, hear my voice. In the morning I lay my needs in front of you, and I wait.

Jubilee Bible 2000
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.

King James 2000 Bible
My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto you, and will look up.

American King James Version
My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.

American Standard Version
O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Douay-Rheims Bible
For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

Darby Bible Translation
Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.

English Revised Version
O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Webster's Bible Translation
My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to thee, and will look up.

World English Bible
Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

Young's Literal Translation
Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.

Psalms 5:3 Afrikaans PWL
In die oggend, יהוה, sal U my stem hoor; in die oggend sal ek dit aan U voorlê en wag,

Psalmet 5:3 Albanian
O Zot, ti në mëngjes dëgjon zërin tim; në mëngjes do ta lartoj drejt teje lutjen time dhe do të pres,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر

D Sälm 5:3 Bavarian
In dyr Frueh hoerst meinn Ruef; daa richt i s Opfer zue, schaug aus naach dir.

Псалми 5:3 Bulgarian
Господи, на ранина ще чуеш гласа ми; На ранина ще отправям [молитвата си] към Тебе, и ще очаквам.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒。

詩 篇 5:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 早 晨 你 必 聽 我 的 聲 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陳 明 我 的 心 意 , 並 要 警 醒 !

詩 篇 5:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 早 晨 你 必 听 我 的 声 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陈 明 我 的 心 意 , 并 要 警 醒 !

Psalm 5:3 Croatian Bible
Jahve, zorom glas mi već čuješ, zorom ti već lijem molitve u nadi čekajuć'.

Žalmů 5:3 Czech BKR
Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu.

Salme 5:3 Danish
Aarle hører du, HERRE, min Røst, aarle bringer jeg dig min Sag og spejder.

Psalmen 5:3 Dutch Staten Vertaling
Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.

Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה בֹּ֖קֶר תִּשְׁמַ֣ע קֹולִ֑י בֹּ֥קֶר אֶֽעֱרָךְ־לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך־לך ואצפה׃

Aleppo Codex
ד יהוה--בקר תשמע קולי  בקר אערך-לך ואצפה

Zsoltárok 5:3 Hungarian: Karoli
Uram, jó reggel hallgasd meg az én szómat; jó reggel készülök hozzád és vigyázok.

La psalmaro 5:3 Esperanto
Ho Eternulo, matene Vi auxdas mian vocxon; Matene mi eldiras mian pregxon al Vi, kaj mi atendas.

PSALMIT 5:3 Finnish: Bible (1776)
(H 5:4) Herra kuultele varhain minun ääntäni: varhain hankitsen minä itseni sinun tykös, ja siitä otan vaarin.

Psaume 5:3 French: Darby
Eternel! le matin, tu entendras ma voix; le matin, je disposerai ma priere devant toi, et j'attendrai.

Psaume 5:3 French: Louis Segond (1910)
Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Psaume 5:3 French: Martin (1744)
Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.

Psalm 5:3 German: Modernized
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.

Psalm 5:3 German: Luther (1912)
HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

Psalm 5:3 German: Textbibel (1899)
Jahwe, in der Frühe wollest du meine Stimme hören; in der Frühe rüste ich dir zu und schaue aus.

Salmi 5:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, al mattino tu ascolterai la mia voce; al mattino ti offrirò la mia preghiera e aspetterò;

Salmi 5:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Signore, ascolta da mattina la mia voce; Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando.

MAZMUR 5:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan, pada pagi hari Engkau hendak mendengar akan bunyi suaraku; pada pagi harilah aku menyediakan diriku bagimu, dan menengadahlah aku.

시편 5:3 Korean
여호와여, 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다

Psalmi 5:3 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam.

Psalmynas 5:3 Lithuanian
Rytą Tu girdi mano balsą, Viešpatie, rytą kreipiuosi į Tave ir laukiu.

Psalm 5:3 Maori
E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.

Salmenes 5:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.

Salmos 5:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.

Salmos 5:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; De mañana presentaré mi oración a Ti, Y con ansias esperaré.

Salmos 5:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración delante de ti, y esperaré.

Salmos 5:3 Spanish: Reina Valera 1909
Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.

Salmos 5:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré.

Salmos 5:3 Bíblia King James Atualizada Português
Pela manhã, ó SENHOR, ouves a minha voz; logo cedo te apresento o meu sacrifícioe aguardo com esperança.

Salmos 5:3 Portugese Bible
Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.   

Psalmi 5:3 Romanian: Cornilescu
Doamne, auzi-mi glasul, dimineaţa! Dimineaţa eu îmi îndrept rugăciunea spre Tine, şi aştept.

Псалтирь 5:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(5:4) Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,

Псалтирь 5:3 Russian koi8r
(5-4) Господи! рано услышь голос мой, --рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,

Psaltaren 5:3 Swedish (1917)
HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig.

Psalm 5:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh Panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.

เพลงสดุดี 5:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในเวลาเช้าพระองค์จะทรงสดับเสียงของข้าพระองค์ ในเวลาเช้าข้าพระองค์จะเตรียมคำอธิษฐานทูลต่อพระองค์และเฝ้าคอยดูอยู่

Mezmurlar 5:3 Turkish
Sabah sesimi duyarsın, ya RAB,
Her sabah sana duamı sunar, umutla beklerim.

Thi-thieân 5:3 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ôi! buổi sáng Ngài sẽ nghe tiếng tôi; Buổi sáng tôi sẽ trình bày duyên cớ tôi trước mặt Ngài, và trông đợi.

Psalm 5:2
Top of Page
Top of Page