New International Version For the director of music. To the tune of "Lilies." Of the Sons of Korah. A maskil. A wedding song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skillful writer. New Living Translation For the choir director: A love song to be sung to the tune "Lilies." A psalm of the descendants of Korah. Beautiful words stir my heart. I will recite a lovely poem about the king, for my tongue is like the pen of a skillful poet. English Standard Version My heart overflows with a pleasing theme; I address my verses to the king; my tongue is like the pen of a ready scribe. Berean Study Bible For the choirmaster. To the tune of “The Lilies.” A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer. New American Standard Bible For the choir director; according to the Shoshannim. A Maskil of the sons of Korah. A Song of Love. My heart overflows with a good theme; I address my verses to the King; My tongue is the pen of a ready writer. King James Bible To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. Holman Christian Standard Bible For the choir director: according to "The Lilies." A Maskil of the sons of Korah. A love song. My heart is moved by a noble theme as I recite my verses to the king; my tongue is the pen of a skillful writer. International Standard Version My heart is overflowing with good news; I speak what I have composed to the king; my tongue is like the pen of an articulate scribe. NET Bible For the music director; according to the tune of "Lilies;" by the Korahites, a well-written poem, a love song. My heart is stirred by a beautiful song. I say, "I have composed this special song for the king; my tongue is as skilled as the stylus of an experienced scribe." Aramaic Bible in Plain English My heart brings forth good accounts and tells the deeds of The King; my tongue is the pen of a ready Scribe, GOD'S WORD® Translation [For the choir director; according to [shoshannim]; a [maskil] by Korah's descendants; a love song.] My heart is overflowing with good news. I will direct my song to the king. My tongue is a pen for a skillful writer. Jubilee Bible 2000 My heart is overflowing with a good word; I speak of the things which I have done concerning the king; my tongue is the pen of a ready writer. King James 2000 Bible My heart is overflowing with a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready scribe. American King James Version My heart is gushing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. American Standard Version My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer. Douay-Rheims Bible Unto the end, for them that shall be changed, for the sons of Core, for understanding. A canticle for the Beloved. My heart hath uttered a good word I speak my works to the king; My tongue is the pen of a scrivener that writeth swiftly. Darby Bible Translation {To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer. English Revised Version For the Chief Musician; set to Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter: I speak the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. Webster's Bible Translation To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer. World English Bible My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer. Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue is the pen of a speedy writer. Psalms 45:1 Afrikaans PWL Psalmet 45:1 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 45:1 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 45:1 Bavarian Псалми 45:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 45:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 45:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 45:1 Croatian Bible Žalmů 45:1 Czech BKR Salme 45:1 Danish Psalmen 45:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ τῶν ἀλλοιωθησομένων· τοῖς υἱοῖς Κόρε εἰς σύνεσιν· ᾠδὴ ὑπὲρ τοῦ ἀγαπητοῦ. Ἐξηρεύξατο ἡ καρδία μου λόγον ἀγαθόν, λέγω ἐγὼ τὰ ἔργα μου τῷ βασιλεῖ· ἡ γλῶσσά μου κάλαμος γραμματέως ὀξυγράφου. Westminster Leningrad Codex לַמְנַצֵּ֣חַ עַלשֹׁ֭־שַׁנִּים לִבְנֵי־קֹ֑רַח מַ֝שְׂכִּ֗יל שִׁ֣יר יְדִידֹֽת׃ רָ֘חַ֤שׁ לִבִּ֨י ׀ דָּ֘בָ֤ר טֹ֗וב אֹמֵ֣ר אָ֭נִי מַעֲשַׂ֣י לְמֶ֑לֶךְ לְ֝שֹׁונִ֗י עֵ֤ט ׀ סֹופֵ֬ר מָהִֽיר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 45:1 Hungarian: Karoli La psalmaro 45:1 Esperanto PSALMIT 45:1 Finnish: Bible (1776) Psaume 45:1 French: Darby Psaume 45:1 French: Louis Segond (1910) Psaume 45:1 French: Martin (1744) Psalm 45:1 German: Modernized Psalm 45:1 German: Luther (1912) Psalm 45:1 German: Textbibel (1899) Salmi 45:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 45:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 45:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 45:1 Korean Psalmi 45:1 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 45:1 Lithuanian Psalm 45:1 Maori Salmenes 45:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 45:1 Spanish: La Biblia de las Américas Rebosa en mi corazón un tema bueno; al rey dirijo mis versos; mi lengua es como pluma de escribiente muy ligero. Salmos 45:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 45:1 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 45:1 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 45:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 45:1 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 45:1 Portugese Bible Psalmi 45:1 Romanian: Cornilescu Псалтирь 45:1 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 45:1 Russian koi8r Psaltaren 45:1 Swedish (1917) Psalm 45:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 45:1 Thai: from KJV Mezmurlar 45:1 Turkish Thi-thieân 45:1 Vietnamese (1934) |