Psalm 26:12
New International Version
My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the LORD.

New Living Translation
Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD.

English Standard Version
My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.

Berean Study Bible
My feet stand on level ground; in the congregations I will bless the LORD.

New American Standard Bible
My foot stands on a level place; In the congregations I shall bless the LORD.

King James Bible
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

Holman Christian Standard Bible
My foot stands on level ground; I will praise the LORD in the assemblies.

International Standard Version
My feet stand on level ground; among the worshiping congregations I will bless the LORD.

NET Bible
I am safe, and among the worshipers I will praise the LORD.

Aramaic Bible in Plain English
And my foot has stood in integrity and in the congregation I shall bless Lord Jehovah.

GOD'S WORD® Translation
My feet stand on level ground. I will praise the LORD with the choirs in worship.

Jubilee Bible 2000
I have walked uprightly; in the congregations I will bless the LORD.

King James 2000 Bible
My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

American King James Version
My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

American Standard Version
My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah.

Douay-Rheims Bible
My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord.

Darby Bible Translation
My foot standeth in an even place; in the congregations will I bless Jehovah.

English Revised Version
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

Webster's Bible Translation
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

World English Bible
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh. By David.

Young's Literal Translation
My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

Psalms 26:12 Afrikaans PWL
My voete staan op gelyke grond; in die vergadering sal ek kniel en יהוה seën.

Psalmet 26:12 Albanian
Këmba ime është e qëndrueshme në vënd të sheshtë. Në kuvende unë do të bekoj Zotin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 26:12 Arabic: Smith & Van Dyke
‎رجلي واقفة على سهل. في الجماعات ابارك الرب

D Sälm 26:12 Bavarian
Dann haan i nix zo n Scheuhen meer. I preis önn Herrn vor allsand.

Псалми 26:12 Bulgarian
Ногата ми стои на равно място; В събранията ще благославям Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。

詩 篇 26:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 ; 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華 !

詩 篇 26:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !

Psalm 26:12 Croatian Bible
Noga mi stoji na pravu putu: u zborovima blagoslivljat ću Jahvu.

Žalmů 26:12 Czech BKR
Noha má stojí na rovině, v shromážděních svatých dobrořečiti budu Hospodinu.

Salme 26:12 Danish
Min Fod staar paa den jævne Grund, i Forsamlinger vil jeg love HERREN.

Psalmen 26:12 Dutch Staten Vertaling
Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.

Swete's Septuagint
ὁ γὰρ πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι· ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε, Κύριε.

Westminster Leningrad Codex
רַ֭גְלִי עָֽמְדָ֣ה בְמִישֹׁ֑ור בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃

Aleppo Codex
יב רגלי עמדה במישור  במקהלים אברך יהוה

Zsoltárok 26:12 Hungarian: Karoli
Lábam megáll igazsággal; áldom az Urat a gyülekezetekben.

La psalmaro 26:12 Esperanto
Mia piedo staras sur ebena loko; En kunvenoj mi benos la Eternulon.

PSALMIT 26:12 Finnish: Bible (1776)
Minun jalkani käy oikiasti: minä kiitän Herraa seurakunnissa.

Psaume 26:12 French: Darby
Mon pied se tient au chemin uni: je benirai l'Eternel dans les congregations.

Psaume 26:12 French: Louis Segond (1910)
Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

Psaume 26:12 French: Martin (1744)
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

Psalm 26:12 German: Modernized
Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

Psalm 26:12 German: Luther (1912)
Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.

Psalm 26:12 German: Textbibel (1899)
Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen!

Salmi 26:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il mio piè sta fermo in luogo piano. Io benedirò l’Eterno nelle assemblee.

Salmi 26:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il mio piè sta fermo e ritto in luogo piano. Io benedirò il Signore nelle raunanze.

MAZMUR 26:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa kakiku berdiri pada jalan yang rata, maka di dalam perhimpunan aku akan memuji Tuhan.

시편 26:12 Korean
내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다

Psalmi 26:12 Latin: Vulgata Clementina
Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te, Domine.

Psalmynas 26:12 Lithuanian
Mano koja stovi lygioje vietoje; aš susirinkimuose Viešpatį girsiu.

Psalm 26:12 Maori
E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.

Salmenes 26:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.

Salmos 26:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Sobre tierra firme está mi pie; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.

Salmos 26:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sobre tierra firme está mi pie; En las congregaciones bendeciré al SEÑOR.

Salmos 26:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Mi pie ha estado en rectitud; en las congregaciones bendeciré a Jehová.

Salmos 26:12 Spanish: Reina Valera 1909
Mi pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.

Salmos 26:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He caminado en rectitud; en las congregaciones bendeciré al SEÑOR.

Salmos 26:12 Bíblia King James Atualizada Português
Os meus pés estão firmes na verdade; e, perante a grande assembleia, bendirei o SENHOR.

Salmos 26:12 Portugese Bible
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.   

Psalmi 26:12 Romanian: Cornilescu
Piciorul meu stă pe calea cea dreaptă: voi binecuvînta pe Domnul în adunări.

Псалтирь 26:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(25:12) Моя нога стоит на прямом пути ; в собраниях благословлю Господа.

Псалтирь 26:12 Russian koi8r
(25-12) Моя нога стоит на прямом [пути]; в собраниях благословлю Господа.

Psaltaren 26:12 Swedish (1917)
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

Psalm 26:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang aking paa ay nakatayo sa isang panatag na dako: sa mga kapisanan ay pupurihin ko ang Panginoon.

เพลงสดุดี 26:12 Thai: from KJV
เท้าของข้าพระองค์เหยียบอยู่บนพื้นราบ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระเยโฮวาห์ในที่ชุมนุมชน

Mezmurlar 26:12 Turkish
Ayağım emin yerde duruyor.
Topluluk içinde sana övgüler sunacağım, ya RAB.

Thi-thieân 26:12 Vietnamese (1934)
Chơn tôi đứng trên đường bằng thẳng; Tôi sẽ ngợi khen Ðức Giê-hô-va trong các hội chúng.

Psalm 26:11
Top of Page
Top of Page