Psalm 144:3
New International Version
LORD, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?

New Living Translation
O LORD, what are human beings that you should notice them, mere mortals that you should think about them?

English Standard Version
O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?

Berean Study Bible
O LORD, what is man, that You regard him, the son of man that You think of him?

New American Standard Bible
O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?

King James Bible
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

Holman Christian Standard Bible
LORD, what is man, that You care for him, the son of man, that You think of him?

International Standard Version
LORD, what are human beings, that you should care about them, or mortal man, that you should think about him?

NET Bible
O LORD, of what importance is the human race, that you should notice them? Of what importance is mankind, that you should be concerned about them?

Aramaic Bible in Plain English
Lord Jehovah, what is a son of man that you know him, and a son of man that you think much of him?

GOD'S WORD® Translation
O LORD, what are humans that you should care about them? What are mere mortals that you should think about them?

Jubilee Bible 2000
LORD, what is man that thou knowest him? or the son of man, that thou esteemeth him?

King James 2000 Bible
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

American King James Version
LORD, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

American Standard Version
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him? Or the son of man, that thou makest account of him?

Douay-Rheims Bible
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?

Darby Bible Translation
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?

English Revised Version
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou makest account of him?

Webster's Bible Translation
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!

World English Bible
Yahweh, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?

Young's Literal Translation
Jehovah, what is man that Thou knowest him? Son of man, that Thou esteemest him?

Psalms 144:3 Afrikaans PWL
O יהוה, wat is die mens dat U kennis neem van hom, of die seun van die mens dat U aan hom dink?

Psalmet 144:3 Albanian
O Zot, çfarë është njeriu që ti të kujdesesh për të, ose biri i njeriut që ti ta përfillësh?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:3 Arabic: Smith & Van Dyke
‎يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.

D Sälm 144:3 Bavarian
Was wär dyr Mensch, Herr, däßst di kümmertst, ayn Menschnkind, däßst du grad schaugst drauf?

Псалми 144:3 Bulgarian
Господи, що е човек та да обръщаш внимание на него! Син човешки та да го зачиташ!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,人算什麼,你竟認識他?世人算什麼,你竟顧念他?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,人算什么,你竟认识他?世人算什么,你竟顾念他?

詩 篇 144:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 人 算 甚 麼 , 你 竟 認 識 他 ! 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 !

詩 篇 144:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 人 算 甚 麽 , 你 竟 认 识 他 ! 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 !

Psalm 144:3 Croatian Bible
Što je čovjek, o Jahve, da ga poznaješ, što li čedo ljudsko da ga se spominješ?

Žalmů 144:3 Czech BKR
Hospodine, co jest člověk, že se znáš k němu, a syn člověka, že ho sobě tak vážíš?

Salme 144:3 Danish
HERRE, hvad er et Menneske, at du kendes ved det, et Menneskebarn, at du agter paa ham?

Psalmen 144:3 Dutch Staten Vertaling
O HEERE! wat is de mens, dat Gij hem kent, het kind des mensen, dat Gij het acht?

Swete's Septuagint
Κύριε, τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ, ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν;

Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה מָה־אָ֭דָם וַתֵּדָעֵ֑הוּ בֶּן־אֱ֝נֹ֗ושׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
יהוה מה־אדם ותדעהו בן־אנוש ותחשבהו׃

Aleppo Codex
ג יהוה--מה-אדם ותדעהו  בן-אנוש ותחשבהו

Zsoltárok 144:3 Hungarian: Karoli
Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felõle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?

La psalmaro 144:3 Esperanto
Ho Eternulo, kio estas homo, ke Vi lin konas, Kaj homido, ke Vi lin atentas?

PSALMIT 144:3 Finnish: Bible (1776)
Herra, mikä on ihminen, ettäs häntä korjaat? eli ihmisen poika, ettäs hänestä otat vaarin?

Psaume 144:3 French: Darby
Eternel! qu'est-ce que l'homme, que tu prennes connaissance de lui?... le fils de l'homme, que tu tiennes compte de lui?

Psaume 144:3 French: Louis Segond (1910)
Eternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?

Psaume 144:3 French: Martin (1744)
Ô Eternel! qu'est-ce que de l'homme, que tu aies soin de lui? du fils de l'homme [mortel], que tu en tiennes compte?

Psalm 144:3 German: Modernized
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein so annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?

Psalm 144:3 German: Luther (1912)
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?

Psalm 144:3 German: Textbibel (1899)
Jahwe, was ist der Mensch, daß du dich um ihn kümmerst, das Menschenkind, daß du es beachtest?

Salmi 144:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
O Eterno, che cos’è l’uomo, che tu ne prenda conoscenza? o il figliuol dell’uomo che tu ne tenga conto?

Salmi 144:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, che cosa è l’uomo, che tu ne abbi cura? Che cosa è il figliuol dell’uomo, che tu ne faccia conto?

MAZMUR 144:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ya Tuhan! apa gerangan manusia, maka Engkau berkenan akan dia? apa gerangan anak Adam, maka Engkau mengindahkan dia?

시편 144:3 Korean
여호와여, 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까

Psalmi 144:3 Latin: Vulgata Clementina
Domine, quid est homo, quia innotuisti ei ? aut filius hominis, quia reputas eum ?

Psalmynas 144:3 Lithuanian
Viešpatie, kas yra žmogus, kad apie jį žinai, ir žmogaus sūnus, kad kreipi į jį savo dėmesį.

Psalm 144:3 Maori
E Ihowa, he aha te tangata i maharatia ai ia e koe? Te tama ranei a te tangata i whakaaroa ai ia e koe?

Salmenes 144:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!

Salmos 144:3 Spanish: La Biblia de las Américas
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?

Salmos 144:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que Tú lo tengas en cuenta, O el hijo del hombre para que pienses en él?

Salmos 144:3 Spanish: Reina Valera Gómez
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que en él pienses? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

Salmos 144:3 Spanish: Reina Valera 1909
Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

Salmos 144:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

Salmos 144:3 Bíblia King James Atualizada Português
SENHOR, o que é o homem, para dele tomares conhecimento, ou o filho do homem para que por ele te interesses?

Salmos 144:3 Portugese Bible
Ó Senhor, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, e o filho do homem, para que o consideres?   

Psalmi 144:3 Romanian: Cornilescu
Doamne, ce este omul, ca să iei cunoştinţă de el, fiul omului ca să iei seama la el?

Псалтирь 144:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(143:3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?

Псалтирь 144:3 Russian koi8r
(143-3) Господи! что есть человек, что Ты знаешь о нем, и сын человеческий, что обращаешь на него внимание?

Psaltaren 144:3 Swedish (1917)
HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?

Psalm 144:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Panginoon, ano ang tao, upang iyong kilalanin siya? O ang anak ng tao, upang iyong pahalagahan siya?

เพลงสดุดี 144:3 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ มนุษย์เป็นอะไรเล่าซึ่งพระองค์ทรงเอาพระทัยใส่เขา หรือบุตรของมนุษย์เป็นอะไรซึ่งพระองค์ทรงคิดถึงเขา

Mezmurlar 144:3 Turkish
Ya RAB, insan ne ki, onu gözetesin,
İnsan soyu ne ki, onu düşünesin?

Thi-thieân 144:3 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Giê-hô-va, loài người là chi, mà Ngài nhận biết nó? Con loài người là gì, mà Ngài đoái đến?

Psalm 144:2
Top of Page
Top of Page