Psalm 144:15
New International Version
Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the LORD.

New Living Translation
Yes, joyful are those who live like this! Joyful indeed are those whose God is the LORD.

English Standard Version
Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!

Berean Study Bible
Blessed are the people of whom this is so; blessed are the people whose God is the LORD.

New American Standard Bible
How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!

King James Bible
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

Holman Christian Standard Bible
Happy are the people with such blessings. Happy are the people whose God is Yahweh.

International Standard Version
Happy are the people to whom these things come; happy are the people whose God is the LORD.

NET Bible
How blessed are the people who experience these things! How blessed are the people whose God is the LORD!

Aramaic Bible in Plain English
Blessed is the people that is so. Blessed is the people whose God is Lord Jehovah!

GOD'S WORD® Translation
Blessed are the people who have these blessings! Blessed are the people whose God is the LORD!

Jubilee Bible 2000
Blessed is that people, that is in such a case; yea, blessed is that people, whose God is the LORD.

King James 2000 Bible
Happy is that people, that is in such a state: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

American King James Version
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.

American Standard Version
Happy is the people that is in such a case; Yea , happy is the people whose God is Jehovah.

Douay-Rheims Bible
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

Darby Bible Translation
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

English Revised Version
Happy is the people, that is in such a case: yea, happy is the people, whose God is the LORD.

Webster's Bible Translation
Happy is that people, that is in such a case: yes, happy is that people, whose God is the LORD.

World English Bible
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is Yahweh. A praise psalm by David.

Young's Literal Translation
O the happiness of the people that is thus, O the happiness of the people whose God is Jehovah!

Psalms 144:15 Afrikaans PWL
Gelukkig is die volk wat al hierdie dinge het; ja, gelukkig is die volk wie se God, יהוה is!

Psalmet 144:15 Albanian
Lum ai popull që është në gjendje të tillë, lum ai popull që ka për Perëndi Zotin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:15 Arabic: Smith & Van Dyke
‎طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه

D Sälm 144:15 Bavarian
Dös Volk ist saelig, wenn s yso ist, kurz, wenn s önn Trechtein als seinn Got haat!

Псалми 144:15 Bulgarian
[Тогава] блазе на оня народ, който е в такова състояние! Блажен оня народ, на когото Господ е Бог!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遇見這光景的百姓便為有福!有耶和華為他們的神,這百姓便為有福!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遇见这光景的百姓便为有福!有耶和华为他们的神,这百姓便为有福!

詩 篇 144:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
遇 見 這 光 景 的 百 姓 便 為 有 福 ! 有 耶 和 華 為 他 們 的   神 , 這 百 姓 便 為 有 福 !

詩 篇 144:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
遇 见 这 光 景 的 百 姓 便 为 有 福 ! 有 耶 和 华 为 他 们 的   神 , 这 百 姓 便 为 有 福 !

Psalm 144:15 Croatian Bible
Blago narodu kojem je tako, blago narodu kojem je Jahve Bog!

Žalmů 144:15 Czech BKR
Blahoslavený lid, jemuž se tak děje, blahoslavený ten lid, jehož Hospodin Bohem jest.

Salme 144:15 Danish
Saligt det Folk, der er saaledes stedt, saligt det Folk, hvis Gud er HERREN!

Psalmen 144:15 Dutch Staten Vertaling
Welgelukzalig is het volk, dien het alzo gaat; welgelukzalig is het volk, wiens God de HEERE is.

Swete's Septuagint
ἐμακάρισαν τὸν λαὸν ᾧ ταῦτά ἐστιν, μακάριος ὁ λαὸς οὗ Κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם שֶׁכָּ֣כָה לֹּ֑ו אַֽשְׁרֵ֥י הָ֝עָ֗ם שֶׁיֲהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃

Aleppo Codex
טו אשרי העם שככה לו  אשרי העם שיהוה אלהיו

Zsoltárok 144:15 Hungarian: Karoli
Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az õ Istene.

La psalmaro 144:15 Esperanto
Felicxa estas la popolo, kiu havas tian staton; Felicxa estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo.

PSALMIT 144:15 Finnish: Bible (1776)
Autuas on se kansa, jolle niin käy; vaan autuas on se kansa, jonka Jumalana Herra on.

Psaume 144:15 French: Darby
Bienheureux le peuple pour qui il en est ainsi! Bienheureux le peuple qui a l'Eternel pour son Dieu!

Psaume 144:15 French: Louis Segond (1910)
Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!

Psaume 144:15 French: Martin (1744)
Ô que bienheureux est le peuple auquel il en est ainsi! ô que bienheureux est le peuple duquel l'Eternel est le Dieu!

Psalm 144:15 German: Modernized
Wohl dem Volk, dem es also gehet! Aber wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist!

Psalm 144:15 German: Luther (1912)
Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!

Psalm 144:15 German: Textbibel (1899)
Wohl dem Volke, dem es also ergeht! Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist!

Salmi 144:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è l’Eterno.

Salmi 144:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Beato il popolo che è in tale stato; Beato il popolo, di cui il Signore è l’Iddio.

MAZMUR 144:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berbahagialah kiranya bangsa yang untungnya begitu; berbahagialah bangsa yang Allahnya itu Tuhan!

시편 144:15 Korean
이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다

Psalmi 144:15 Latin: Vulgata Clementina
Beatum dixerunt populum cui hæc sunt ; beatus populus cujus Dominus Deus ejus.

Psalmynas 144:15 Lithuanian
Laiminga tauta, kuri taip gyvena; laiminga tauta, kurios Dievas yra Viešpats!

Psalm 144:15 Maori
Ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko Ihowa nei to ratou Atua.

Salmenes 144:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.

Salmos 144:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

Salmos 144:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

Salmos 144:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

Salmos 144:15 Spanish: Reina Valera 1909
Bienaventurado el pueblo que tiene esto: Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

Salmos 144:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

Salmos 144:15 Bíblia King James Atualizada Português
Feliz o povo, ao qual assim sucede! Feliz o povo, cujo Deus é o SENHOR!

Salmos 144:15 Portugese Bible
Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Bem-aventurado o povo cujo Deus é o Senhor.   

Psalmi 144:15 Romanian: Cornilescu
Ferice de poporul care stă astfel! Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul!

Псалтирь 144:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(143:15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

Псалтирь 144:15 Russian koi8r
(143-15) Блажен народ, у которого это есть. Блажен народ, у которого Господь есть Бог.

Psaltaren 144:15 Swedish (1917)
saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.

Psalm 144:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maginhawa ang bayan, na nasa gayong kalagayan: maginhawa ang bayan na ang Dios ay ang Panginoon.

เพลงสดุดี 144:15 Thai: from KJV
ชนชาติผู้มีพระพรอย่างนี้หลั่งลงมาถึงก็เป็นสุข ชนชาติซึ่งพระเจ้าของเขาคือพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข

Mezmurlar 144:15 Turkish
Ne mutlu bunlara sahip olan halka!
Ne mutlu Tanrısı RAB olan halka!

Thi-thieân 144:15 Vietnamese (1934)
Phước cho dân nào được quang cảnh như vậy! Phước cho dân nào có Giê-hô-va làm Ðức Chúa Trời mình!

Psalm 144:14
Top of Page
Top of Page