Psalm 132:4
New International Version
I will allow no sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

New Living Translation
I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber

English Standard Version
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

Berean Study Bible
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

New American Standard Bible
I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids,

King James Bible
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,

Holman Christian Standard Bible
I will not allow my eyes to sleep or my eyelids to slumber

International Standard Version
or let myself go to sleep or even take a nap,

NET Bible
I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,

Aramaic Bible in Plain English
“Neither slumber to my eyebrows”

GOD'S WORD® Translation
get into my bed, shut my eyes, or close my eyelids

Jubilee Bible 2000
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

King James 2000 Bible
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

American King James Version
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

American Standard Version
I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

Douay-Rheims Bible
If I shall give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

Darby Bible Translation
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,

English Revised Version
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;

Webster's Bible Translation
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

World English Bible
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;

Young's Literal Translation
If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,

Psalms 132:4 Afrikaans PWL
ook sal ek nie slaap vir my oë of sluimering vir my ooglede gee nie

Psalmet 132:4 Albanian
nuk do t'i jap gjumë syve të mi as pushim qepallave të mia,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 132:4 Arabic: Smith & Van Dyke
لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني

D Sälm 132:4 Bavarian
vergunn de Augn kainn Schlaaf nit, ayn Rästl nit aynmaal,

Псалми 132:4 Bulgarian
Няма да дам сън на очите си, Или дрямка на клепачите си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不容我的眼睛睡覺,也不容我的眼目打盹。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不容我的眼睛睡觉,也不容我的眼目打盹。

詩 篇 132:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 不 容 我 的 眼 睛 睡 覺 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;

詩 篇 132:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 不 容 我 的 眼 睛 睡 觉 , 也 不 容 我 的 眼 目 打 盹 ;

Psalm 132:4 Croatian Bible
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,

Žalmů 132:4 Czech BKR
Aniž dám očím svým usnouti, ani víčkám svým zdřímati,

Salme 132:4 Danish
under ikke mine Øjne Søvn, ikke mine Øjenlaag Hvile,

Psalmen 132:4 Dutch Staten Vertaling
Zo ik mijn ogen slaap geve, mijn oogleden sluimering;

Swete's Septuagint
εἰ δώσω ὕπνον τοῖς ὀφθαλμοῖς μου καὶ τοῖς βλεφάροις μου νυσταγμὸν καὶ ἀνάπαυσιν τοῖς κροτάφοις μου,

Westminster Leningrad Codex
אִם־אֶתֵּ֣ן שְׁנַ֣ת לְעֵינָ֑י לְֽעַפְעַפַּ֥י תְּנוּמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
אם־אתן שנת לעיני לעפעפי תנומה׃

Aleppo Codex
ד אם אתן שנת לעיני  לעפעפי תנומה

Zsoltárok 132:4 Hungarian: Karoli
Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;

La psalmaro 132:4 Esperanto
Mi ne donos dormon al miaj okuloj, Nek dormeton al miaj palpebroj,

PSALMIT 132:4 Finnish: Bible (1776)
En anna silmäini unta saada, enkä silmälautaini torkkua,

Psaume 132:4 French: Darby
je permets à mes yeux de dormir, à mes paupieres de sommeiller,

Psaume 132:4 French: Louis Segond (1910)
Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.

Psaume 132:4 French: Martin (1744)
Si je donne du sommeil à mes yeux, [si je laisse] sommeiller mes paupières,

Psalm 132:4 German: Modernized
ich will meine Augen nicht schlafen lassen, noch meine Augenlider schlummern,

Psalm 132:4 German: Luther (1912)
ich will meine Augen nicht schlafen lassen noch meine Augenlider schlummern,

Psalm 132:4 German: Textbibel (1899)
"will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,

Salmi 132:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,

Salmi 132:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se do alcun sonno agli occhi miei, O alcun sonnecchiare alle mie palpebre;

MAZMUR 132:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekali-kali tiada aku membiarkan mataku tertidur atau kelopak mataku mengantuk,

시편 132:4 Korean
내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를

Psalmi 132:4 Latin: Vulgata Clementina
si dedero somnum oculis meis, et palpebris meis dormitationem,

Psalmynas 132:4 Lithuanian
akims miegoti neleisiu, vokams užsimerkti,

Psalm 132:4 Maori
E kore ahau e tuku i oku kanohi kia moe, i oku kamo kia nenewha;

Salmenes 132:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,

Salmos 132:4 Spanish: La Biblia de las Américas
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

Salmos 132:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No daré sueño a mis ojos, Ni a mis párpados adormecimiento,

Salmos 132:4 Spanish: Reina Valera Gómez
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

Salmos 132:4 Spanish: Reina Valera 1909
No daré sueño á mis ojos, Ni á mis párpados adormecimiento.

Salmos 132:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
no daré sueño a mis ojos, ni a mis párpados adormecimiento,

Salmos 132:4 Bíblia King James Atualizada Português
não permitirei que meus olhos conciliem o sono nem que minhas pálpebras repousem,

Salmos 132:4 Portugese Bible
não darei sono aos meus olhos, nem adormecimento às minhas pálpebras,   

Psalmi 132:4 Romanian: Cornilescu
nu voi da domn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,

Псалтирь 132:4 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:4) не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,

Псалтирь 132:4 Russian koi8r
(131-4) не дам сна очам моим и веждам моим--дремания,

Psaltaren 132:4 Swedish (1917)
jag skall icke unna mina ögon sömn eller mina ögonlock slummer,

Psalm 132:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi ako magbibigay ng pagkakatulog sa aking mga mata, o magpapaidlip man sa aking mga talukap-mata;

เพลงสดุดี 132:4 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะไม่ให้นัยน์ตาของข้าพระองค์หลับ หรือให้หนังตาเคลิ้มไป

Mezmurlar 132:4 Turkish
Gözlerime uyku girmeyecek,
Göz kapaklarım kapanmayacak,

Thi-thieân 132:4 Vietnamese (1934)
Không cho mắt tôi ngủ, Cũng không cho mí mắt tôi nghỉ nhọc,

Psalm 132:3
Top of Page
Top of Page