New International Version A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, the builders labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the guards stand watch in vain. New Living Translation A song for pilgrims ascending to Jerusalem. A psalm of Solomon. Unless the LORD builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the LORD protects a city, guarding it with sentries will do no good. English Standard Version Unless the LORD builds the house, those who build it labor in vain. Unless the LORD watches over the city, the watchman stays awake in vain. Berean Study Bible A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain; unless the LORD protects the city, its watchmen stand guard in vain. New American Standard Bible A Song of Ascents, of Solomon. Unless the LORD builds the house, They labor in vain who build it; Unless the LORD guards the city, The watchman keeps awake in vain. King James Bible A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain. Holman Christian Standard Bible A Solomonic song of ascents. Unless the LORD builds a house, its builders labor over it in vain; unless the LORD watches over a city, the watchman stays alert in vain. International Standard Version Unless the LORD builds the house, its builders labor uselessly. Unless the LORD guards the city, its security forces keep watch uselessly. NET Bible A song of ascents, by Solomon. If the LORD does not build a house, then those who build it work in vain. If the LORD does not guard a city, then the watchman stands guard in vain. Aramaic Bible in Plain English If Lord Jehovah does not build the house, its builders labor uselessly, and if Lord Jehovah does not keep the city, its keepers wake up uselessly. GOD'S WORD® Translation [A song by Solomon for going up to worship.] If the LORD does not build the house, it is useless for the builders to work on it. If the LORD does not protect a city, it is useless for the guard to stay alert. Jubilee Bible 2000 Unless the LORD builds the house, they labour in vain that build it; unless the LORD keeps the city, the watchmen watch in vain. King James 2000 Bible Unless the LORD builds the house, they labor in vain that build it: unless the LORD keeps the city, the watchman wakes, but in vain. American King James Version Except the LORD build the house, they labor in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman wakes but in vain. American Standard Version Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain. Douay-Rheims Bible Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it. Darby Bible Translation {A Song of degrees. Of Solomon.} Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain: English Revised Version A Song of Ascents; of Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain. Webster's Bible Translation A Song of degrees for Solomon. Except the LORD shall build the house, they labor in vain that build it: except the LORD shall keep the city, the watchman waketh in vain. World English Bible Unless Yahweh builds the house, they labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. Young's Literal Translation A Song of the Ascents, by Solomon. If Jehovah doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If Jehovah doth not watch a city, In vain hath a watchman waked. Psalms 127:1 Afrikaans PWL Psalmet 127:1 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 127:1 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 127:1 Bavarian Псалми 127:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 127:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 127:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 127:1 Croatian Bible Žalmů 127:1 Czech BKR Salme 127:1 Danish Psalmen 127:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. Ἐὰν μὴ Κύριος οἰκοδομήσῃ οἶκον, εἰς μάτην ἐκοπίασαν οἱ οἰκοδομοῦντες αὐτόν· ἐὰν μὴ Κύριος φυλάξῃ πόλιν, εἰς μάτην ἠγρύπνησεν ὁ φυλάσσων. Westminster Leningrad Codex שִׁ֥יר הַֽמַּֽעֲלֹ֗ות לִשְׁלֹ֫מֹ֥ה אִם־יְהוָ֤ה ׀ לֹא־יִבְנֶ֬ה בַ֗יִת שָׁ֤וְא ׀ עָמְל֣וּ בֹונָ֣יו בֹּ֑ו אִם־יְהוָ֥ה לֹֽא־יִשְׁמָר־עִ֝֗יר שָׁ֤וְא ׀ שָׁקַ֬ד שֹׁומֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 127:1 Hungarian: Karoli La psalmaro 127:1 Esperanto PSALMIT 127:1 Finnish: Bible (1776) Psaume 127:1 French: Darby Psaume 127:1 French: Louis Segond (1910) Psaume 127:1 French: Martin (1744) Psalm 127:1 German: Modernized Psalm 127:1 German: Luther (1912) Psalm 127:1 German: Textbibel (1899) Salmi 127:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 127:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 127:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 127:1 Korean Psalmi 127:1 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 127:1 Lithuanian Psalm 127:1 Maori Salmenes 127:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 127:1 Spanish: La Biblia de las Américas Si el SEÑOR no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican; si el SEÑOR no guarda la ciudad, en vano vela la guardia. Salmos 127:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 127:1 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 127:1 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 127:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 127:1 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 127:1 Portugese Bible Psalmi 127:1 Romanian: Cornilescu Псалтирь 127:1 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 127:1 Russian koi8r Psaltaren 127:1 Swedish (1917) Psalm 127:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 127:1 Thai: from KJV Mezmurlar 127:1 Turkish Thi-thieân 127:1 Vietnamese (1934) |