Psalm 122:6
New International Version
Pray for the peace of Jerusalem: "May those who love you be secure.

New Living Translation
Pray for peace in Jerusalem. May all who love this city prosper.

English Standard Version
Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you!

Berean Study Bible
Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you prosper.

New American Standard Bible
Pray for the peace of Jerusalem: "May they prosper who love you.

King James Bible
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

Holman Christian Standard Bible
Pray for the peace of Jerusalem:" May those who love you prosper;

International Standard Version
Pray for peace for Jerusalem: "May those who love you be at peace!

NET Bible
Pray for the peace of Jerusalem! May those who love her prosper!

Aramaic Bible in Plain English
Invoke the peace of Jerusalem; your friends shall be prosperous.

GOD'S WORD® Translation
Pray for the peace of Jerusalem: "May those who love you prosper.

Jubilee Bible 2000
Pray for the peace of Jerusalem; those that love thee shall be brought into rest.

King James 2000 Bible
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

American King James Version
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.

American Standard Version
Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.

Douay-Rheims Bible
Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee.

Darby Bible Translation
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

English Revised Version
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

Webster's Bible Translation
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.

World English Bible
Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.

Young's Literal Translation
Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee.

Psalms 122:6 Afrikaans PWL
Bid vir die vrede van Yerushalayim; hulle wat jou liefhet, sal voorspoedig wees!

Psalmet 122:6 Albanian
Lutuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 122:6 Arabic: Smith & Van Dyke
‎اسالوا سلامة اورشليم. ليسترح محبوك‎.

D Sälm 122:6 Bavarian
Bettß, däß Ruslham seinn Frid haat! Wer di liebt, sollt in dir borgn sein.

Псалми 122:6 Bulgarian
Молитствувайте за мира на Ерусалим; Нека благоденствуват ония, които те обичат!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要为耶路撒冷求平安:“耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺。

詩 篇 122:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 為 耶 路 撒 冷 求 平 安 ! 耶 路 撒 冷 啊 , 愛 你 的 人 必 然 興 旺 !

詩 篇 122:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 为 耶 路 撒 冷 求 平 安 ! 耶 路 撒 冷 啊 , 爱 你 的 人 必 然 兴 旺 !

Psalm 122:6 Croatian Bible
Molite za mir Jeruzalemov! Blago onima koji tebe ljube!

Žalmů 122:6 Czech BKR
Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.

Salme 122:6 Danish
Bed om Jerusalems Fred! Ro finde de, der elsker dig!

Psalmen 122:6 Dutch Staten Vertaling
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.

Swete's Septuagint
καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε· ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τῇ Ἰερουσαλήμ.

Westminster Leningrad Codex
אֲלוּ שְׁלֹ֣ום יְרוּשָׁלִָ֑ם יִ֝שְׁלָ֗יוּ אֹהֲבָֽיִךְ׃

WLC (Consonants Only)
אלו שלום ירושלם ישליו אהביך׃

Aleppo Codex
ו שאלו שלום ירושלם  ישליו אהביך

Zsoltárok 122:6 Hungarian: Karoli
Könyörögjetek Jeruzsálem békességéért; legyenek boldogok a téged szeretõk!

La psalmaro 122:6 Esperanto
Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.

PSALMIT 122:6 Finnish: Bible (1776)
Toivottakaat Jerusalemille rauhaa: he menestyköön, jotka sinua rakastavat!

Psaume 122:6 French: Darby
Demandez la paix de Jerusalem; ceux qui t'aiment prospereront.

Psaume 122:6 French: Louis Segond (1910)
Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!

Psaume 122:6 French: Martin (1744)
Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité.

Psalm 122:6 German: Modernized
Wünschet Jerusalem Glück! Es müsse wohlgehen denen, die dich lieben!

Psalm 122:6 German: Luther (1912)
Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!

Psalm 122:6 German: Textbibel (1899)
Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.

Salmi 122:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!

Salmi 122:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Richiedete la pace di Gerusalemme; O Gerusalemme, prosperino quelli che ti amano.

MAZMUR 122:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pintalah doa akan selamat sentosa Yeruzalem. Sejahteralah kiranya segala orang yang kasih akan dikau.

시편 122:6 Korean
예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다

Psalmi 122:6 Latin: Vulgata Clementina
Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.

Psalmynas 122:6 Lithuanian
Melskite taikos Jeruzalei; kurie tave myli, turės sėkmę.

Psalm 122:6 Maori
Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.

Salmenes 122:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!

Salmos 122:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Orad por la paz de Jerusalén: Sean prosperados los que te aman.

Salmos 122:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Oren ustedes por la paz de Jerusalén: "Sean prosperados los que te aman.

Salmos 122:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Pedid por la paz de Jerusalén; sean prosperados los que te aman.

Salmos 122:6 Spanish: Reina Valera 1909
Pedid la paz de Jerusalem: Sean prosperados los que te aman.

Salmos 122:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Demandad la paz de Jerusalén; sean pacificados los que te aman.

Salmos 122:6 Bíblia King James Atualizada Português
Rogai ao Eterno pela paz de Jerusalém: “Prosperem os que te amam, ó Jerusalém!

Salmos 122:6 Portugese Bible
Orai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.   

Psalmi 122:6 Romanian: Cornilescu
Rugaţi-vă pentru pacea Ierusalimului! Cei ce te iubesc, să se bucure de odihnă.

Псалтирь 122:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(121:6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!

Псалтирь 122:6 Russian koi8r
(121-6) Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!

Psaltaren 122:6 Swedish (1917)
Önsken Jerusalem frid; ja, dem gånge väl, som älska dig.

Psalm 122:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.

เพลงสดุดี 122:6 Thai: from KJV
จงอธิษฐานขอสันติภาพให้แก่เยรูซาเล็มว่า "ขอบรรดาผู้ที่รักเธอจงจำเริญ

Mezmurlar 122:6 Turkish
Esenlik dileyin Yeruşalime:
‹‹Huzur bulsun seni sevenler!

Thi-thieân 122:6 Vietnamese (1934)
Hãy cầu hòa bình cho Giê-ru-sa-lem; Phàm kẻ nào yêu mến ngươi sẽ được thới thạnh.

Psalm 122:5
Top of Page
Top of Page