New International Version He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil. New Living Translation Cursing is as natural to him as his clothing, or the water he drinks, or the rich food he eats. English Standard Version He clothed himself with cursing as his coat; may it soak into his body like water, like oil into his bones! Berean Study Bible The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil. New American Standard Bible But he clothed himself with cursing as with his garment, And it entered into his body like water And like oil into his bones. King James Bible As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. Holman Christian Standard Bible He wore cursing like his coat-- let it enter his body like water and go into his bones like oil. International Standard Version He wore curses like a garment— may they enter his inner being like water and his bones like oil. NET Bible He made cursing a way of life, so curses poured into his stomach like water and seeped into his bones like oil. Aramaic Bible in Plain English And they wore curses like a supply of arms and they entered into them like waters and like oil into their bones. GOD'S WORD® Translation He wore cursing as though it were clothing, so cursing entered his body like water and his bones like oil. Jubilee Bible 2000 As he clothed himself with the curse like as with his garment, and it entered into his bowels like water and like oil into his bones. King James 2000 Bible As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it come into his body like water, and like oil into his bones. American King James Version As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. American Standard Version He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones. Douay-Rheims Bible And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones. Darby Bible Translation And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones; English Revised Version He clothed himself also with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones. Let it be unto him as the raiment Webster's Bible Translation As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. World English Bible He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones. Young's Literal Translation And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones. Psalms 109:18 Afrikaans PWL Psalmet 109:18 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:18 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 109:18 Bavarian Псалми 109:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 109:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 109:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 109:18 Croatian Bible Žalmů 109:18 Czech BKR Salme 109:18 Danish Psalmen 109:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐνεδύσατο κατάραν ὡς ἱμάτιον, καὶ εἰσῆλθεν ὡς ὕδωρ εἰς τὰ ἔνκατα αὐτοῦ καὶ ὡς ἔλαιον ἐν τοῖς ὀστέοις αὐτοῦ· Westminster Leningrad Codex וַיִּלְבַּ֥שׁ קְלָלָ֗ה כְּמַ֫דֹּ֥ו וַתָּבֹ֣א כַמַּ֣יִם בְּקִרְבֹּ֑ו וְ֝כַשֶּׁ֗מֶן בְּעַצְמֹותָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 109:18 Hungarian: Karoli La psalmaro 109:18 Esperanto PSALMIT 109:18 Finnish: Bible (1776) Psaume 109:18 French: Darby Psaume 109:18 French: Louis Segond (1910) Psaume 109:18 French: Martin (1744) Psalm 109:18 German: Modernized Psalm 109:18 German: Luther (1912) Psalm 109:18 German: Textbibel (1899) Salmi 109:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 109:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 109:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 109:18 Korean Psalmi 109:18 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 109:18 Lithuanian Psalm 109:18 Maori Salmenes 109:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 109:18 Spanish: La Biblia de las Américas Se vistió de maldición como si fuera su manto, y entró como agua en su cuerpo, y como aceite en sus huesos. Salmos 109:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 109:18 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 109:18 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 109:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 109:18 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 109:18 Portugese Bible Psalmi 109:18 Romanian: Cornilescu Псалтирь 109:18 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 109:18 Russian koi8r Psaltaren 109:18 Swedish (1917) Psalm 109:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 109:18 Thai: from KJV Mezmurlar 109:18 Turkish Thi-thieân 109:18 Vietnamese (1934) |