New International Version May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor. New Living Translation May creditors seize his entire estate, and strangers take all he has earned. English Standard Version May the creditor seize all that he has; may strangers plunder the fruits of his toil! Berean Study Bible May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor. New American Standard Bible Let the creditor seize all that he has, And let strangers plunder the product of his labor. King James Bible Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. Holman Christian Standard Bible Let a creditor seize all he has; let strangers plunder what he has worked for. International Standard Version May creditors seize all his possessions, and may foreigners loot the property he has acquired. NET Bible May the creditor seize all he owns! May strangers loot his property! Aramaic Bible in Plain English The creditor will seize upon all that they have and foreigners will weaken their power. GOD'S WORD® Translation Let a creditor take everything he owns. Let strangers steal what he has worked for. Jubilee Bible 2000 Let the extortioner catch all that he has, and let the strangers spoil his labour. King James 2000 Bible Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor. American King James Version Let the extortionist catch all that he has; and let the strangers spoil his labor. American Standard Version Let the extortioner catch all that he hath; And let strangers make spoil of his labor. Douay-Rheims Bible May the userer search all his substance: and let strangers plunder his labours. Darby Bible Translation Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour; English Revised Version Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers make spoil of his labour. Webster's Bible Translation Let the extortioner catch all that he hath; and let strangers spoil his labor. World English Bible Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor. Young's Literal Translation An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour. Psalms 109:11 Afrikaans PWL Psalmet 109:11 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 109:11 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 109:11 Bavarian Псалми 109:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 109:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 109:11 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 109:11 Croatian Bible Žalmů 109:11 Czech BKR Salme 109:11 Danish Psalmen 109:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξεραυνησάτω δανιστὴς πάντα ὅσα ὑπάρχει αὐτῷ· διαρπασάτωσαν ἀλλότριοι πάντας τοὺς πόνους αὐτοῦ· Westminster Leningrad Codex יְנַקֵּ֣שׁ נֹ֭ושֶׁה לְכָל־אֲשֶׁר־לֹ֑ו וְיָבֹ֖זּוּ זָרִ֣ים יְגִיעֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 109:11 Hungarian: Karoli La psalmaro 109:11 Esperanto PSALMIT 109:11 Finnish: Bible (1776) Psaume 109:11 French: Darby Psaume 109:11 French: Louis Segond (1910) Psaume 109:11 French: Martin (1744) Psalm 109:11 German: Modernized Psalm 109:11 German: Luther (1912) Psalm 109:11 German: Textbibel (1899) Salmi 109:11 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 109:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 109:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 109:11 Korean Psalmi 109:11 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 109:11 Lithuanian Psalm 109:11 Maori Salmenes 109:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 109:11 Spanish: La Biblia de las Américas Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, y extraños saqueen el fruto de su trabajo. Salmos 109:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 109:11 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 109:11 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 109:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 109:11 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 109:11 Portugese Bible Psalmi 109:11 Romanian: Cornilescu Псалтирь 109:11 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 109:11 Russian koi8r Psaltaren 109:11 Swedish (1917) Psalm 109:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 109:11 Thai: from KJV Mezmurlar 109:11 Turkish Thi-thieân 109:11 Vietnamese (1934) |