Proverbs 3:2
New International Version
for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity.

New Living Translation
If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying.

English Standard Version
for length of days and years of life and peace they will add to you.

Berean Study Bible
for they will add length to your days, years and peace to your life.

New American Standard Bible
For length of days and years of life And peace they will add to you.

King James Bible
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

Holman Christian Standard Bible
for they will bring you many days, a full life, and well-being.

International Standard Version
For they will add length to your days, years to your life, and abundant peace to you.

NET Bible
for they will provide a long and full life, and they will add well-being to you.

Aramaic Bible in Plain English
Because the length of days and the years of life they will add to you.

GOD'S WORD® Translation
because they will bring you long life, good years, and peace.

Jubilee Bible 2000
For they shall add length of days and long life and peace unto thee.

King James 2000 Bible
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.

American King James Version
For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.

American Standard Version
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.

Douay-Rheims Bible
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.

Darby Bible Translation
for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.

English Revised Version
For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee.

Webster's Bible Translation
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.

World English Bible
for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.

Young's Literal Translation
For length of days and years, Life and peace they do add to thee.

Spreuke 3:2 Afrikaans PWL
want dit sal lengte van dae en lang lewe vir jou byvoeg

Fjalët e urta 3:2 Albanian
sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.

D Sprüch 3:2 Bavarian
Dös wennst tuest, dann löbst vil lönger. Bösser geet s dyr de löngst Zeit aau.

Притчи 3:2 Bulgarian
Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他必將長久的日子、生命的年數與平安加給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他必将长久的日子、生命的年数与平安加给你。

箴 言 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 必 將 長 久 的 日 子 , 生 命 的 年 數 與 平 安 , 加 給 你 。

箴 言 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 必 将 长 久 的 日 子 , 生 命 的 年 数 与 平 安 , 加 给 你 。

Proverbs 3:2 Croatian Bible
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.

Přísloví 3:2 Czech BKR
Dlouhosti zajisté dnů, i let života i pokoje přidadí tobě.

Ordsprogene 3:2 Danish
Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.

Spreuken 3:2 Dutch Staten Vertaling
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.

Swete's Septuagint
μῆκος γὰρ βίου καὶ ἔτη ζωῆς καὶ εἰρήνην προσθήσουσίν σοι.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנֹ֣ות חַיִּ֑ים וְ֝שָׁלֹ֗ום יֹוסִ֥יפוּ לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך׃

Aleppo Codex
ב כי ארך ימים ושנות חיים--  ושלום יוסיפו לך

Példabeszédek 3:2 Hungarian: Karoli
Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendõs életet, és békességet hoznak néked bõven.

La sentencoj de Salomono 3:2 Esperanto
CXar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.

SANANLASKUT 3:2 Finnish: Bible (1776)
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.

Proverbes 3:2 French: Darby
car ils t'ajouteront un prolongement de jours, et des annees de vie, et la paix.

Proverbes 3:2 French: Louis Segond (1910)
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.

Proverbes 3:2 French: Martin (1744)
Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et de prospérité.

Sprueche 3:2 German: Modernized
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;

Sprueche 3:2 German: Luther (1912)
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;

Sprueche 3:2 German: Textbibel (1899)
Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;

Proverbi 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché ti procureranno lunghi giorni, anni di vita e di prosperità.

Proverbi 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè ti aggiungeranno lunghezza di giorni, Ed anni di vita, e prosperità.

AMSAL 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena itu akan menambahi segala hari dan tahun umur hidupmu serta diperbanyakkannya selamat bagimu.

잠언 3:2 Korean
그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라

Proverbia 3:2 Latin: Vulgata Clementina
longitudinem enim dierum, et annos vitæ, et pacem apponent tibi.

Patarliø knyga 3:2 Lithuanian
Jie prailgins tavo dienas, pridės tau gyvenimo metų ir ramybės.

Proverbs 3:2 Maori
Katahi ka nui ake nga ra roa mou, nga tau e ora ai, me te ata noho.

Salomos Ordsprog 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For langt liv og mange leveår og fred skal de gi dig i rikt mål.

Proverbios 3:2 Spanish: La Biblia de las Américas
porque largura de días y años de vida y paz te añadirán.

Proverbios 3:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque largura de días y años de vida Y paz te añadirán.

Proverbios 3:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque largura de días, y años de vida y paz te añadirán.

Proverbios 3:2 Spanish: Reina Valera 1909
Porque largura de días, y años de vida Y paz te aumentarán.

Proverbios 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.

Provérbios 3:2 Bíblia King James Atualizada Português
porquanto eles prolongarão a tua vida por muitos anos e te concederão plena

Provérbios 3:2 Portugese Bible
porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.   

Proverbe 3:2 Romanian: Cornilescu
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.

Притчи 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.

Притчи 3:2 Russian koi8r
ибо долготы дней, лет жизни и мира они приложат тебе.

Ordspråksboken 3:2 Swedish (1917)
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.

Proverbs 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't karamihan ng mga araw, at mga taon ng buhay, at kapayapaan, ay madadagdag sa iyo.

สุภาษิต 3:2 Thai: from KJV
เพราะสิ่งเหล่านี้จะเพิ่มวันเดือนปี ชีวิตยืนยาว และความสุขสมบูรณ์แก่เจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:2 Turkish
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak,
Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.

Chaâm-ngoân 3:2 Vietnamese (1934)
Vì nó sẽ thêm cho con lâu ngày, Số năm mạng sống, và sự bình an.

Proverbs 3:1
Top of Page
Top of Page