Numbers 4:22
New International Version
"Take a census also of the Gershonites by their families and clans.

New Living Translation
"Record the names of the members of the clans and families of the Gershonite division of the tribe of Levi.

English Standard Version
“Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers’ houses and by their clans.

Berean Study Bible
“Take a census of the Gershonites as well, by their families and clans,

New American Standard Bible
"Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' households, by their families;

King James Bible
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

Holman Christian Standard Bible
Take a census of the Gershonites also, by their ancestral houses and their clans.

International Standard Version
"Take a census of the descendants of Gershon according to their ancestral house and tribes.

NET Bible
"Also take a census of the Gershonites, by their clans and by their families.

GOD'S WORD® Translation
"Also take a census of the Gershonites. List them by households and families.

Jubilee Bible 2000
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

King James 2000 Bible
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

American King James Version
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

American Standard Version
Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers houses, by their families;

Douay-Rheims Bible
Take the sum of the soils of Gerson also by their houses and families and kindreds.

Darby Bible Translation
Take also the sum of the sons of Gershon, according to their fathers' houses, after their families.

English Revised Version
Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;

Webster's Bible Translation
Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the house of their fathers, by their families;

World English Bible
"Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;

Young's Literal Translation
'Take up the sum of the sons of Gershon also by the house of their fathers, by their families;

Numeri 4:22 Afrikaans PWL
“Tel ook die koppe van die seuns van Gershon, volgens hulle vaders se huise, volgens hulle families,

Numrat 4:22 Albanian
Numëro edhe bijtë e Gershonit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre dhe të familjeve të tyre.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 4:22 Arabic: Smith & Van Dyke
خذ عدد بني جرشون ايضا حسب بيوت آبائهم وعشائرهم

De Zalrach 4:22 Bavarian
Und ietz zölst de Gerschoner naach dyr Herkumft und Sippn!

Числа 4:22 Bulgarian
Така също преброй гирсонците по бащините им домове, по семействата им;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你要將革順子孫的總數,照著宗族、家室,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你要将革顺子孙的总数,照着宗族、家室,

民 數 記 4:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 將 革 順 子 孫 的 總 數 , 照 著 宗 族 、 家 室 ,

民 數 記 4:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 将 革 顺 子 孙 的 总 数 , 照 着 宗 族 、 家 室 ,

Numbers 4:22 Croatian Bible
Popiši i Geršonove sinove po njihovim porodicama i njihovim rodovima, od trideset godina naviše, sve do pedesete godine;

Numeri 4:22 Czech BKR
Sečti také syny Gersonovy po domích otců jich a po čeledech jejich.

4 Mosebog 4:22 Danish
Optag ogsaa Tallet paa Gersoniterne efter deres Fædrenehuse, efter deres Slægter;

Numberi 4:22 Dutch Staten Vertaling
Neem ook op de som der zonen van Gerson, naar het huis hunner vaderen, naar hun geslachten.

Swete's Septuagint
Λάβε τὴν ἀρχὴν τῶν υἱῶν Γεδσών, καὶ τούτους κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, κατὰ δήμους αὐτῶν·

Westminster Leningrad Codex
נָשֹׂ֗א אֶת־רֹ֛אשׁ בְּנֵ֥י גֵרְשֹׁ֖ון גַּם־הֵ֑ם לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃

WLC (Consonants Only)
נשא את־ראש בני גרשון גם־הם לבית אבתם למשפחתם׃

Aleppo Codex
כב נשא את ראש בני גרשון--גם הם  לבית אבתם למשפחתם

4 Mózes 4:22 Hungarian: Karoli
Vedd számba a Gerson fiait is az õ atyjoknak háznépe szerint, az õ nemzetségök szerint.

Moseo 4: Nombroj 4:22 Esperanto
Prikalkulu ankaux la filojn de Gersxon laux iliaj patrodomoj, laux iliaj familioj.

NELJÄS MOOSEKSEN 4:22 Finnish: Bible (1776)
Lue Gersonin lapset, heidän isäinsä huoneen ja sukukuntainsa jälkeen:

Nombres 4:22 French: Darby
Releve aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de peres, selon leurs familles;

Nombres 4:22 French: Louis Segond (1910)
Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles;

Nombres 4:22 French: Martin (1744)
Fais aussi le dénombrement des enfants de Guerson selon les maisons de leurs pères, [et] selon leurs familles;

4 Mose 4:22 German: Modernized
Nimm die Summa der Kinder Gerson auch nach ihrer Väter Hause und. Geschlecht,

4 Mose 4:22 German: Luther (1912)
Nimm die Summe der Kinder Gerson auch nach ihren Vaterhäusern und Geschlechtern,

4 Mose 4:22 German: Textbibel (1899)
Nimm nun die Gesamtzahl auch der Söhne Gersons auf, Familie für Familie, Geschlecht für Geschlecht;

Numeri 4:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fa’ il conto anche dei figliuoli di Gherson, secondo le case dei loro padri, secondo le loro famiglie.

Numeri 4:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Leva parimente la somma dei figliuoli di Gherson, per le lor famiglie paterne e nazioni.

BILANGAN 4:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ambillah lagi jumlah segala bani Gerson, seturut rumah bapa-bapanya, seturut suku-sukunya,

민수기 4:22 Korean
게르손 자손도 그 종족과 가족을 따라 총계하되

Numeri 4:22 Latin: Vulgata Clementina
Tolle summam etiam filiorum Gerson per domos ac familias et cognationes suas,

Skaièiø knyga 4:22 Lithuanian
“Suskaičiuok taip pat Geršono sūnus pagal jų kilmę ir šeimas

Numbers 4:22 Maori
Taua hoki nga tama a Kerehona, i nga whare o o ratou matua, i o ratou hapu:

4 Mosebok 4:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta også op manntall over Gersons barn efter deres familier og ætter!

Números 4:22 Spanish: La Biblia de las Américas
Haz también un censo de los hijos de Gersón por sus casas paternas, según sus familias;

Números 4:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Haz también un censo de los hijos de Gersón por sus casas paternas, según sus familias;

Números 4:22 Spanish: Reina Valera Gómez
Toma también la cuenta de los hijos de Gersón por las casas de sus padres, por sus familias.

Números 4:22 Spanish: Reina Valera 1909
Toma también la cuenta de los hijos de Gersón por las casas de sus padres, por sus familias.

Números 4:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Toma también la cuenta de los hijos de Gersón por las casas de sus padres, por sus familias.

Números 4:22 Bíblia King James Atualizada Português
“Faze também o recenseamento dos filhos de Gérson, segundo as casas patriarcais e segundo os clãs:

Números 4:22 Portugese Bible
Toma também a soma dos filhos de Gérsom segundo as casas de seus pais, segundo as suas famílias;   

Numeri 4:22 Romanian: Cornilescu
,,Numără şi pe fiii lui Gherşon, după casele părinţilor lor, după familiile lor;

Числа 4:22 Russian: Synodal Translation (1876)
исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их,

Числа 4:22 Russian koi8r
исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их,

4 Mosebok 4:22 Swedish (1917)
Räkna ock antalet av Gersons barn, efter deras familjer och efter deras släkter.

Numbers 4:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni Gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;

กันดารวิถี 4:22 Thai: from KJV
จงทำสำมะโนครัวลูกหลานเกอร์โชน ตามเรือนบรรพบุรุษตามครอบครัวของเขาด้วย

Çölde Sayım 4:22 Turkish
‹‹Gerşonoğullarını da boylarına, ailelerine göre say.

Daân-soá Kyù 4:22 Vietnamese (1934)
Cũng hãy dựng sổ các con cháu Ghẹt-sôn, tùy theo tông tộc và họ hàng họ.

Numbers 4:21
Top of Page
Top of Page