Numbers 2:5
New International Version
The tribe of Issachar will camp next to them. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.

New Living Translation
Issachar Nethanel son of Zuar 54,400

English Standard Version
Those to camp next to him shall be the tribe of Issachar, the chief of the people of Issachar being Nethanel the son of Zuar,

New American Standard Bible
"Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,

King James Bible
And those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

Holman Christian Standard Bible
The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites is Nethanel son of Zuar.

International Standard Version
"The tribe of Issachar is to encamp beside Judah. The leader of Issachar is to be Zuar's son Nethanel.

NET Bible
Those who will be camping next to them are the tribe of Issachar. The leader of the people of Issachar is Nethanel son of Zuar.

GOD'S WORD® Translation
"Next to them will be the tribe of [Issachar]. The leader for the people of Issachar is Nethanel, son of Zuar.

Jubilee Bible 2000
Next to him shall pitch those of the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.

King James 2000 Bible
And those that do encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethanel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

American King James Version
And those that do pitch next to him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

American Standard Version
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.

Douay-Rheims Bible
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.

Darby Bible Translation
And those that encamp next unto him shall be the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar shall be Nethaneel the son of Zuar;

English Revised Version
And those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar:

Webster's Bible Translation
And those that shall pitch next to him, shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.

World English Bible
Those who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.

Young's Literal Translation
And those encamping by him are of the tribe of Issachar; and the prince of the sons of Issachar is Nethaneel son of Zuar;

Numeri 2:5 Afrikaans PWL
Die wat langs hom kamp opslaan, sal die stam van Yissakhar wees en N’tan’el, die seun van Tzu’ar, sal leier wees oor die seuns van Yissakhar.

Numrat 2:5 Albanian
Pranë tij do të vendoset fisi i Isakarit; prijësi i bijve të Isakarit është Nethaneeli, bir i Tsuarit;

ﺍﻟﻌﺪﺩ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke
والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.

De Zalrach 2:5 Bavarian
Dyrnöbn kimmt s Lager von Isyhär mit n Nettyneel Zursun als Öbrigstn.

Числа 2:5 Bulgarian
До него да поставят шатрите си Исахаровото племе; и началник на исахарците да бъде Натанаил, Суаровият син;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挨著他安營的是以薩迦支派,有蘇押的兒子拿坦業做以薩迦人的首領,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挨着他安营的是以萨迦支派,有苏押的儿子拿坦业做以萨迦人的首领,

民 數 記 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
挨 著 他 安 營 的 是 以 薩 迦 支 派 。 有 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 作 以 薩 迦 人 的 首 領 。

民 數 記 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
挨 着 他 安 营 的 是 以 萨 迦 支 派 。 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 作 以 萨 迦 人 的 首 领 。

Numbers 2:5 Croatian Bible
Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov.

Numeri 2:5 Czech BKR
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,

4 Mosebog 2:5 Danish
Ved Siden af ham skal Issakars Stamme lejre sig med Netan'el, Zuars Søn, som Øverste over Issakariterne;

Numberi 2:5 Dutch Staten Vertaling
En nevens zal zich legeren de stam van Issaschar; en Nethaneel, de zoon van Zuar, zal de overste der zonen van Issaschar zijn.

Westminster Leningrad Codex
וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־צוּעָֽר׃

WLC (Consonants Only)
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן־צוער׃

Aleppo Codex
ה והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער

4 Mózes 2:5 Hungarian: Karoli
Mellette pedig tábort járjon Izsakhár törzse, és Izsakhár fiainak fejedelme Néthánéel, Suárnak fia.

Moseo 4: Nombroj 2:5 Esperanto
Apude staru la tribo de Isahxar; kaj la princo de la Isahxaridoj estas Netanel, filo de Cuar;

NELJÄS MOOSEKSEN 2:5 Finnish: Bible (1776)
Hänen viereensä pitää Isaskarin sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Netaneel Zuarin poika,

Nombres 2:5 French: Darby
-Et ceux qui camperont pres de lui, sont la tribu d'Issacar: le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, et son armee;

Nombres 2:5 French: Louis Segond (1910)
A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,

Nombres 2:5 French: Martin (1744)
Près de lui campera la Tribu d'Issacar, et Nathanaël, fils de Tsuhar, [sera] le chef des enfants d'Issacar;

4 Mose 2:5 German: Modernized
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;

4 Mose 2:5 German: Luther (1912)
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nathanael, der Sohn Zuars,

4 Mose 2:5 German: Textbibel (1899)
Und neben ihm soll sich lagern der Stamm Issachar, und als Anführer der Söhne Issachars Nethaneel, der Sohn Zuars,

Numeri 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Accanto a lui s’accamperà la tribù di Issacar; il principe dei figliuoli di Issacar e Nethaneel, figliuoli di Tsuar,

Numeri 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quelli che si accamperanno presso a lui, sieno la tribù d’Issacar e sia capo de’ figliuoli d’Issacar Natanael, figliuolo di Suar.

BILANGAN 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada sisinya akan didirikan suku Isakhar akan segala kemahnya, maka Natanael bin Zuhar menjadi penghulu bani Isakhar itu.

민수기 2:5 Korean
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요

Numeri 2:5 Latin: Vulgata Clementina
Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar.

Skaièiø knyga 2:5 Lithuanian
Šalia jo įrengs savo stovyklą Isacharo giminė, jos vadas yra Cuaro sūnus Netanelis.

Numbers 2:5 Maori
Na ko nga mea e whakatu teneti ki tua atu i a ia ko te iwi o Ihakara: a ko Netaneere tama a Tuara hei rangatira mo nga tama a Ihakara:

4 Mosebok 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,

Números 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,

Números 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de la tribu de Isacar, es Natanael, hijo de Zuar,

Números 2:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el jefe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar;

Números 2:5 Spanish: Reina Valera 1909
Junto á él acamparán los de la tribu de Issachâr: y el jefe de los hijos de Issachâr, Nathanael hijo de Suar;

Números 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Junto a él acamparán los de la tribu de Isacar; y el príncipe de los hijos de Isacar, Natanael hijo de Zuar.

Números 2:5 Bíblia King James Atualizada Português
A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.

Números 2:5 Portugese Bible
Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.   

Numeri 2:5 Romanian: Cornilescu
Lîngă el să tăbărască seminţia lui Isahar, şi mai marele fiilor lui Isahar, Netaneel, fiul lui Ţuar,

Числа 2:5 Russian: Synodal Translation (1876)
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

Числа 2:5 Russian koi8r
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

4 Mosebok 2:5 Swedish (1917)
Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,

Numbers 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At yaong magsisitayo sa siping niya ay ang lipi ni Issachar: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Issachar ay si Nathanael na anak ni Suar.

กันดารวิถี 2:5 Thai: from KJV
ให้ตระกูลอิสสาคาร์ตั้งค่ายเรียงถัดมา เนธันเอลบุตรชายศุอาร์จะเป็นนายกองของคนอิสสาคาร์

Çölde Sayım 2:5 Turkish
İssakar oymağı onların bitişiğinde konaklayacak. İssakaroğullarının önderi Suar oğlu Netanel olacak.

Daân-soá Kyù 2:5 Vietnamese (1934)
Chi phái Y-sa-ca phải đóng trại bên Giu-đa; quan trưởng của người Y-sa-ca là Na-tha-na-ên, con trai Xu-a;

Numbers 2:4
Top of Page
Top of Page