Numbers 12:9
New International Version
The anger of the LORD burned against them, and he left them.

New Living Translation
The LORD was very angry with them, and he departed.

English Standard Version
And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.

Berean Study Bible
So the anger of the LORD burned against them, and He departed.

New American Standard Bible
So the anger of the LORD burned against them and He departed.

King James Bible
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

Holman Christian Standard Bible
The LORD's anger burned against them, and He left.

International Standard Version
Because the LORD was very angry with them, he left,

NET Bible
The anger of the LORD burned against them, and he departed.

GOD'S WORD® Translation
The LORD was angry with them, so he left.

Jubilee Bible 2000
Then the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.

King James 2000 Bible
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

American King James Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

American Standard Version
And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.

Douay-Rheims Bible
And being angry with them he went away:

Darby Bible Translation
And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away;

English Revised Version
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

Webster's Bible Translation
And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

World English Bible
The anger of Yahweh was kindled against them; and he departed.

Young's Literal Translation
And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on,

Numeri 12:9 Afrikaans PWL
Die woede van יהוה het teen hulle gebrand en Hy het weggegaan.

Numrat 12:9 Albanian
Kështu zemërimi i Zotit u ndez kundër tyre, pastaj ai u largua.

ﺍﻟﻌﺪﺩ 12:9 Arabic: Smith & Van Dyke
فحمي غضب الرب عليهما ومضى.

De Zalrach 12:9 Bavarian
Ganz schoen zornig auf ien gieng dyr Herr wögg.

Числа 12:9 Bulgarian
И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華就向他們二人發怒而去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华就向他们二人发怒而去。

民 數 記 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 就 向 他 們 二 人 發 怒 而 去 。

民 數 記 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 就 向 他 们 二 人 发 怒 而 去 。

Numbers 12:9 Croatian Bible
Uskipjevši gnjevom na njih, Jahve ode.

Numeri 12:9 Czech BKR
I roznícena jest prchlivost Hospodinova na ně, a odšel.

4 Mosebog 12:9 Danish
Og HERRENS Vrede blussede op imod dem, og han gik bort.

Numberi 12:9 Dutch Staten Vertaling
Zo ontstak des HEEREN toorn tegen hen, en Hij ging weg.

Swete's Septuagint
καὶ ὀργὴ θυμοῦ Κυρίου ἐπ᾽ αὐτοῖς, καὶ ἀπῆλθεν.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
ויחר אף יהוה בם וילך׃

Aleppo Codex
ט ויחר אף יהוה בם וילך

4 Mózes 12:9 Hungarian: Karoli
És felgyullada az Úr haragja õ reájok, és elméne.

Moseo 4: Nombroj 12:9 Esperanto
Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux ili, kaj Li foriris.

NELJÄS MOOSEKSEN 12:9 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran viha julmistui heidän päällensä, ja hän meni pois.

Nombres 12:9 French: Darby
Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre eux, et il s'en alla;

Nombres 12:9 French: Louis Segond (1910)
La colère de l'Eternel s'enflamma contre eux. Et il s'en alla.

Nombres 12:9 French: Martin (1744)
Ainsi la colère de l'Eternel s'embrasa contre eux; et il s'en alla.

4 Mose 12:9 German: Modernized
Und der Zorn des HERRN ergrimmete über sie und wandte sich weg.

4 Mose 12:9 German: Luther (1912)
Und der Zorn des HERRN ergrimmte über sie, und er wandte sich weg;

4 Mose 12:9 German: Textbibel (1899)
Da wurde Jahwe sehr zornig über sie und ging hinweg,

Numeri 12:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’ira dell’Eterno s’accese contro loro, ed egli se ne andò,

Numeri 12:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E l’ira del Signore si accese contro a loro, ed egli se ne andò.

BILANGAN 12:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah murka Tuhan bernyala-nyala kepada keduanya, lalu Tuhanpun gaiblah.

민수기 12:9 Korean
여호와께서 그들을 향하여 진노하시고 떠나시매

Numeri 12:9 Latin: Vulgata Clementina
Iratusque contra eos, abiit :

Skaièiø knyga 12:9 Lithuanian
Užsirūstinęs Viešpats pasitraukė.

Numbers 12:9 Maori
Na ka mutu te riri o Ihowa ki a raua, a haere ana ia.

4 Mosebok 12:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens vrede optendtes mot dem, og han gikk bort.

Números 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas
Y se encendió la ira del SEÑOR contra ellos, y El se fue.

Números 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y se encendió la ira del SEÑOR contra ellos, y El se fue.

Números 12:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces el furor de Jehová se encendió contra ellos; y se fue.

Números 12:9 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces el furor de Jehová se encendió en ellos; y fuése.

Números 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces el furor del SEÑOR se encendió en ellos; y se fue.

Números 12:9 Bíblia King James Atualizada Português
Então a ira de Yahweh se inflamou contra eles, e Ele os deixou.

Números 12:9 Portugese Bible
Assim se acendeu a ira do Senhor contra eles; e ele se retirou;   

Numeri 12:9 Romanian: Cornilescu
Domnul S'a aprins de mînie împotriva lor. Şi a plecat.

Числа 12:9 Russian: Synodal Translation (1876)
И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.

Числа 12:9 Russian koi8r
И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.

4 Mosebok 12:9 Swedish (1917)
Och HERRENS vrede upptändes mot dem, och han övergav dem.

Numbers 12:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang galit ng Panginoon ay nagningas laban sa kanila; at siya'y umalis.

กันดารวิถี 12:9 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วเขามาก แล้วเสด็จไปเสีย

Çölde Sayım 12:9 Turkish
RAB onlara öfkelenip oradan gitti.

Daân-soá Kyù 12:9 Vietnamese (1934)
Như vậy, cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va nổi phừng phừng cùng hai người; Ngài ngự đi.

Numbers 12:8
Top of Page
Top of Page